Текст и перевод песни Luxuslärm - Das letzte Mal
Ich
steh'
hier
rum
Я
стою
здесь
Und
ich
warte
seit
Stunden
und
rate,
И
я
жду
уже
несколько
часов
и
советую,
Wann
der
Herr
hier
erscheint
Когда
Господь
явится
здесь
Denn
du
hast
eben
Leben
und
Sächseln
vergeben,
Ибо
ты
только
что
простил
жизнь
и
саксонию,
Drum
zieh
ich
mir
das
hier
rein.
Я
сниму
это.
Du
schmiedest
deinen
Plan,
nur
leider
ohne
mich.
Ты
выковываешь
свой
план,
только,
к
сожалению,
без
меня.
Und
was
du
Liebe
nennst,
dass
kettet
mich
an
dich.
И
то,
что
ты
называешь
любовью,
приковывает
меня
к
тебе.
Ich
kann
nicht
schlafen,
Я
не
могу
спать,
Ich
kann
nicht
schlafen
neben
dir,
wenn
ich
doch
weiß,
dass
du
nicht
mich
meinst
Я
не
могу
спать
рядом
с
тобой,
если
знаю,
что
ты
имеешь
в
виду
не
меня
Du
bist
am
Morgen,
du
bist
morgens
nicht
mehr
hier.
Ты
с
утра,
тебя
с
утра
уже
нет.
Und
ich
schwör
mir
jedes
mal,
das
war
das
letzte
mal.
И
каждый
раз,
клянусь
себе,
это
было
в
последний
раз.
Weiß
genau
wie
ich's
dir
sage,
mach
Schluss
mit
'ner
Frage,
hab
alles
im
Kopf
durch
gespielt.
Знаю
точно,
как
я
тебе
скажу,
закончи
с
вопросом,
прокрути
все
в
голове.
Ja
im
Kopf
ist
es
einfach,
doch
irgendwie
nicht
mein
Fach,
Worte
sind
wie
ausradiert.
Да
в
голове
все
просто,
но
как-то
не
мой
отсек,
слова
словно
стерты.
Ich
schmiede
meinen
Plan
und
verbrenne
mich
daran.
Я
выковываю
свой
план
и
сгораю
от
него.
Was
immer
ich
auch
tu,
alles
fängt
von
vorne
an.
Что
бы
я
ни
делал,
все
начинается
сначала.
Ich
kann
nicht
schlafen,
Я
не
могу
спать,
Ich
kann
nicht
schlafen
neben
dir,
wenn
ich
doch
weiß,
dass
du
nicht
mich
meinst.
Я
не
могу
спать
рядом
с
тобой,
если
знаю,
что
ты
имеешь
в
виду
не
меня.
Du
bist
am
Morgen,
du
bist
morgens
nicht
mehr
hier.
Ты
с
утра,
тебя
с
утра
уже
нет.
Und
ich
schwör
mir
jedes
mal,
das
war
das
letzte
mal.
И
каждый
раз,
клянусь
себе,
это
было
в
последний
раз.
Das
letzte
Mal.
В
последний
раз.
Ich
will
schlafen,
Я
хочу
спать,
Ich
will
schlafen
neben
dir,
Я
хочу
спать
рядом
с
тобой,
Denn
ich
glaub
daran,
irgendwann,
bist
du
morgens,
bist
du
morgens
noch
bei
mir.
Потому
что
я
верю
в
это,
когда-нибудь,
ты
утром,
ты
все
еще
со
мной.
Und
ich
schwör
mir
jedes
Mal,
das
war
das
letzte
Mal.
И
каждый
раз,
клянусь
себе,
это
было
в
последний
раз.
Das
war
das
letzte
Mal.
Это
было
в
последний
раз.
Ooh-hoh,
das
war
das
letzte
mal.
Ох-хо-хо,
это
было
в
последний
раз.
Für
immer,
zum
letzten
Mal.
Навсегда,
в
последний
раз.
Das
war
das
letzte
Mal.
Это
было
в
последний
раз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: götz von sydow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.