Текст и перевод песни Luxuslärm - Nach einer wahren Geschichte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nach einer wahren Geschichte
По правдивой истории
Schließ
meine
Augen
und
Закрываю
глаза
и
Schließ
alle
Türen,
Закрываю
все
двери,
Lass
alles
da
draußen,
Оставляю
все
там
снаружи,
Denn
ich
brauch
das
nicht
bei
dir.
Ведь
мне
это
не
нужно
рядом
с
тобой.
Gedanken
werden
leise
und
Мысли
становятся
тише
и
Alles
wird
still,
Все
замирает,
Ich
sehe
dein
Lächeln,
Я
вижу
твою
улыбку,
Sehe
alles
was
ich
will.
Вижу
все,
что
хочу.
Das
war
echt
nen
harter
Tag,
Это
был
действительно
тяжелый
день,
Kostet
zu
viel
Kraft
Забрал
слишком
много
сил,
Und
manchmal
kann
ich
einfach
И
иногда
я
просто
Gar
nicht
mehr
Больше
не
могу.
Doch
dann
fängst
du
mich
auf,
Но
тогда
ты
меня
ловишь,
Ich
weiß
nicht
wie
du's
machst
Я
не
знаю,
как
ты
это
делаешь,
Und
dann
sitzen
wir
hier
oben
И
тогда
мы
сидим
здесь
наверху,
Auf
nem
Dach
der
Welt
На
крыше
мира,
Und
wir
halten
uns
fest,
И
мы
держимся
друг
за
друга,
Niemand
kann
uns
erreichen
Никто
не
может
нас
достать,
Unsere
Träume
stehlen,
Украсть
наши
мечты,
Wir
beide
gegen
den
Rest.
Мы
вдвоем
против
всех
остальных.
Nach
einer
wahren
Geschichte
По
правдивой
истории,
Ohne
Ähnlichkeit,
Без
всякого
сходства,
Du
kannst
kein
Zufall
sein.
Ты
не
можешь
быть
случайностью.
Ich
mach
so
viel
Pläne
und
Я
строю
так
много
планов,
и
Du
hast
nen
Plan,
У
тебя
есть
план,
Wir
beide
zusammen
Мы
вдвоем
вместе,
Wir
kommen
irgendwie
doch
an.
Мы
все
равно
как-то
доберемся.
Und
ganz
egal
auf
welchem
Umweg
И
совершенно
неважно,
каким
окольным
путем
Wir
grad
gehen,
Мы
сейчас
идем,
Ich
weiß
genau
das
es
der
Richtige
ist.
Я
точно
знаю,
что
это
правильный
путь.
Und
ganz
egal
was
sich
die
Leute
И
совершенно
неважно,
что
люди
Auch
erzählen,
Рассказывают,
Denn
wir
sitzen
hier
Ведь
мы
сидим
здесь,
Auf
nem
Dach
der
Welt
На
крыше
мира,
Und
wir
halten
uns
fest,
И
мы
держимся
друг
за
друга,
Niemand
kann
uns
erreichen
Никто
не
может
нас
достать,
Unsere
Träume
stehlen,
Украсть
наши
мечты,
Wir
Beide
gegen
den
Rest.
Мы
вдвоем
против
всех
остальных.
Nach
einer
wahren
Geschichte
По
правдивой
истории,
Ohne
Ähnlichkeit,
Без
всякого
сходства,
Du
kannst
kein
Zufall
sein.
Ты
не
можешь
быть
случайностью.
Ich
weiß
nicht
wie
du's
machst.
Я
не
знаю,
как
ты
это
делаешь.
Denn
wir
sitzen
hier
oben
Ведь
мы
сидим
здесь
наверху,
Auf
nem
Dach
der
Welt
На
крыше
мира,
Und
wir
halten
uns
fest,
И
мы
держимся
друг
за
друга,
Niemand
kann
uns
erreichen
Никто
не
может
нас
достать,
Unsere
Träume
stehlen,
Украсть
наши
мечты,
Wir
Beide
gegen
den
Rest.
Мы
вдвоем
против
всех
остальных.
Nach
einer
wahren
Geschichte
По
правдивой
истории,
Ohne
Ähnlichkeit,
Без
всякого
сходства,
Nach
einer
wahren
Geschichte
По
правдивой
истории,
Unwahrscheinlich
nein,
Невероятно,
нет,
Das
kann
kein
Zufall
sein.
Это
не
может
быть
случайностью.
Du
kannst
kein
Zufall
sein.
Ты
не
можешь
быть
случайностью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Götz Von Sydow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.