Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
christmas morning
Weihnachtsmorgen
We
don't
get
snow
on
Christmas
morning
Wir
haben
keinen
Schnee
am
Weihnachtsmorgen
And
if
we
do,
it
never
stays
Und
wenn
doch,
bleibt
er
nie
liegen
The
glimmering
nights
and
echoes
of
life
Die
schimmernden
Nächte
und
Echos
des
Lebens
Make
up
for
the
magical
landscape
of
grey
Machen
die
magische
graue
Landschaft
wett
And
you
have
seen
my
picture
painted
Und
du
hast
mein
gemaltes
Bild
gesehen
All
of
it
based
on
impressionist
lies
Alles
basierend
auf
impressionistischen
Lügen
Well,
you
may
call
me
an
optimist
Nun,
du
magst
mich
eine
Optimistin
nennen
A
zealous
cardiologist
on
the
wrong
end
of
the
knife
Eine
eifrige
Kardiologin
am
falschen
Ende
des
Messers
But
the
silent
night
Aber
die
stille
Nacht
It
holds
me
tight
Sie
hält
mich
fest
What
if
I
showed
up
Christmas
morning
Was,
wenn
ich
am
Weihnachtsmorgen
auftauche
Oh,
with
a
blanket
dressed
in
grey
Oh,
mit
einer
Decke
in
Grau
gekleidet
What
if
I
showed
up
with
no
warning
Was,
wenn
ich
ohne
Vorwarnung
auftauche
Would
you
want
me
to,
want
me
to
stay?
Würdest
du
wollen,
dass
ich
bleibe,
dass
ich
bleibe?
What
if
I
showed
up
Christmas
morning
Was,
wenn
ich
am
Weihnachtsmorgen
auftauche
With
all
the
love
I've
never
dealt?
Mit
all
der
Liebe,
die
ich
nie
gegeben
habe?
I'd
rather
chase
after
an
end
in
disaster
Ich
würde
lieber
einem
Ende
im
Desaster
nachjagen
Than
to
risk
never
knowing
how
it
felt
Als
zu
riskieren,
nie
zu
wissen,
wie
es
sich
anfühlte
'Cause
you
hold
a
spark
in
my
tide
Denn
du
hältst
einen
Funken
in
meiner
Flut
When
I
can't
keep
it
alight
Wenn
ich
ihn
nicht
am
Leuchten
halten
kann
There's
too
many
reasons
to
try
Es
gibt
zu
viele
Gründe,
es
zu
versuchen
To
keep
this
tradition
alive
Diese
Tradition
am
Leben
zu
erhalten
And
though
you
have
marked
me
with
a
vision
Und
obwohl
du
mich
mit
einer
Vision
geprägt
hast
One
that
comes
to
me
in
my
sleepless
nights
Eine,
die
mich
in
meinen
schlaflosen
Nächten
heimsucht
Oh,
well,
I
know
and
I'm
positive
Oh,
nun,
ich
weiß
und
ich
bin
mir
sicher
Isn't
it
obvious
that
I
want
you
to
be
mine?
Ist
es
nicht
offensichtlich,
dass
ich
will,
dass
du
mein
bist?
'Cause
this
silent
night
Denn
diese
stille
Nacht
It
holds
me
tight
Sie
hält
mich
fest
It
holds
me
tight
Sie
hält
mich
fest
What
if
I
showed
up
Christmas
morning
Was,
wenn
ich
am
Weihnachtsmorgen
auftauche
Oh,
with
a
blanket
dressed
in
grey
Oh,
mit
einer
Decke
in
Grau
gekleidet
What
if
I
showed
up
with
no
warning
Was,
wenn
ich
ohne
Vorwarnung
auftauche
Would
you
want
me
to,
want
me
to
stay?
Würdest
du
wollen,
dass
ich
bleibe,
dass
ich
bleibe?
What
if
I
showed
up
Christmas
morning
Was,
wenn
ich
am
Weihnachtsmorgen
auftauche
With
all
the
love
I've
never
dealt?
Mit
all
der
Liebe,
die
ich
nie
gegeben
habe?
I'd
rather
chase
after
an
end
in
disaster
Ich
würde
lieber
einem
Ende
im
Desaster
nachjagen
Than
to
risk
never
knowing
how
it
felt
Als
zu
riskieren,
nie
zu
wissen,
wie
es
sich
anfühlte
How
it
felt
Wie
es
sich
anfühlte
And
tell
me
you
want
it
all
Und
sag
mir,
dass
du
alles
willst
Oh,
tell
me
you
need
it
all
Oh,
sag
mir,
dass
du
alles
brauchst
Oh,
tell
me
you
love
me
Oh,
sag
mir,
dass
du
mich
liebst
Enough
with
these
walls
Genug
mit
diesen
Mauern
What
if
I
lose
it
all?
Was,
wenn
ich
alles
verliere?
What
if
I
lose
you
all?
Was,
wenn
ich
dich
ganz
verliere?
I
already
love
you
Ich
liebe
dich
bereits
I've
already
fallen
Ich
bin
bereits
gefallen
What
if
I
showed
up
Christmas
morning
Was,
wenn
ich
am
Weihnachtsmorgen
auftauche
Oh,
with
a
blanket
dressed
in
grey
Oh,
mit
einer
Decke
in
Grau
gekleidet
What
if
I
showed
up
with
no
warning
Was,
wenn
ich
ohne
Vorwarnung
auftauche
Would
you
want
me
to,
want
me
to
stay?
Würdest
du
wollen,
dass
ich
bleibe,
dass
ich
bleibe?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luz Corrigan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.