Текст и перевод песни Luz Casal - Negra Sombra - En Directo. Solo Esta Noche 21/7/2021
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Negra Sombra - En Directo. Solo Esta Noche 21/7/2021
Negra Sombra - En Directo. Solo Esta Noche 21/7/2021
Cando
penso
que
te
fuches
Когда
я
думаю,
что
ты
ушёл,
Negra
sombra
que
me
asombras
Тёмная
тень,
что
меня
пугает,
Ó
pé
dos
meus
cabezales
У
изголовья
моей
кровати
Tornas
facéndome
mofa
Ты
возвращаешься,
надо
мной
издеваясь.
Cando
maxino
que
es
ida
Когда
я
думаю,
что
ты
ушёл
навсегда,
No
mesmo
sol
te
me
amostras
В
том
же
солнце
ты
мне
являешься,
I
eres
a
estrela
que
brila
И
ты
- звезда,
что
сияет,
I
eres
o
vento
que
zoa
И
ты
- ветер,
что
воет.
Si
cantan,
es
ti
que
cantas
Если
поют,
это
ты
поёшь,
Si
choran,
es
ti
que
choras
Если
плачут,
это
ты
плачешь,
I
es
o
marmurio
do
río
И
это
- шёпот
реки,
I
es
a
noite
i
es
a
aurora
И
это
- ночь,
и
это
- рассвет.
En
todo
estás
e
ti
es
todo
Во
всём
ты
есть
и
ты
есть
всё
Pra
min
i
en
min
mesma
moras
Для
меня
и
во
мне
самой
ты
живёшь.
Nin
me
deixarás
ti
nunca
Никогда
ты
меня
не
оставишь,
Sombra
que
sempre
me
asombras
Тень,
что
меня
всегда
пугает.
Nin
me
deixarás
ti
nunca
Никогда
ты
меня
не
оставишь,
Sombra
que
sempre
me
asombras
Тень,
что
меня
всегда
пугает.
Si
cantan,
es
ti
que
cantas
Если
поют,
это
ты
поёшь,
Si
choran,
es
ti
que
choras
Если
плачут,
это
ты
плачешь,
I
es
o
marmurio
do
río
И
это
- шёпот
реки,
I
es
a
noite
i
es
a
aurora
И
это
- ночь,
и
это
- рассвет.
En
todo
estás
e
ti
es
todo
Во
всём
ты
есть
и
ты
есть
всё
Pra
min
i
en
min
mesma
moras
Для
меня
и
во
мне
самой
ты
живёшь.
Nin
me
deixarás
ti
nunca
Никогда
ты
меня
не
оставишь,
Sombra
que
sempre
me
asombras
Тень,
что
меня
всегда
пугает.
Nin
me
deixarás
ti
nunca
Никогда
ты
меня
не
оставишь,
Sombra
que
sempre
me
asombras
Тень,
что
меня
всегда
пугает.
Director
titular
de
la
Real
Filharmonía
de
Galicia
Главный
дирижёр
Королевского
филармонического
оркестра
Галисии
¡Muchísimas
gracias,
Paul!
Огромное
спасибо,
Поль!
Y
por
favor
un
aplauso
superfuerte
para
la
Real
Filharmonía
de
Galicia
И,
пожалуйста,
самые
бурные
аплодисменты
для
Королевского
филармонического
оркестра
Галисии!
Moita
saludé
Крепкого
здоровья,
Moita
salud,
mucha
salud
Крепкого
здоровья,
много
здоровья!
Y
hasta
la
próxima,
que
tengáis
unos...
unas
buenas
festas
de
agosto
И
до
встречи,
желаю
вам…
хороших
августовских
праздников.
Y
a
toda
la
gente
que
ha
venido
de
fuera
de
Galicia
И
всем,
кто
приехал
не
из
Галисии,
Mi
corazón
está
como
sabéis
con
vosotros
también
Моё
сердце,
как
вы
знаете,
и
с
вами
тоже.
¡Hasta
pronto,
Galicia!
До
скорой
встречи,
Галисия!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosalia De Castro, Juan Montes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.