Текст и перевод песни Luz Casal - Les hommes de ma vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les hommes de ma vie
The Men in My Life
Le
premier
dans
ma
vie
The
first
in
my
life
M'appelait
la
dame
du
Nil
Called
me
the
lady
of
the
Nile
On
attendait
la
nuit
We
waited
for
the
night
Sur
Le
Caire
endormie
On
the
sleeping
city
of
Cairo
Pour
compter
les
toiles
To
count
the
stars
Et
puis
on
a
grandi
And
then
we
grew
up
A
Paris
étrangère
In
Paris
as
a
stranger
Il
m'a
prise
comme
un
père
He
took
me
as
his
daughter
M'a
conduite
du
désert
He
led
me
from
the
desert
Jusqu'en
pleine
lumière
Right
into
the
light
Et
sa
main
comme
une
aide
And
his
hand
as
a
help
Me
pousse
encore
sur
scène
Still
pushes
me
on
stage
Mal
ou
bien
l'amour
vous
a
grandi
For
better
or
worse
love
made
you
grow
Pour
vous,
vous
aussi
For
you
too
L'homme
idéal
chaque
fois,
c'
était
lui
Every
time
the
ideal
man,
it
was
him
Allumiez
des
soleils
à
minuit
You
lit
up
the
suns
at
midnight
Un
jour
vous
direz
les
hommes
de
ma
vie
One
day
you
will
say
the
men
in
my
life
J'ai
pleuré
l'Italien
I
cried
over
the
Italian
Sa
chanson
sans
refrain
His
song
without
a
chorus
N'était
pas
terminée
Wasn't
finished
Quand
il
s'en
est
allé
When
he
left
C'est
fragile
un
artiste
An
artist
is
fragile
Depuis
mon
coeur
est
triste
Since
then
my
heart
has
been
sad
Et
le
magicien
fou
And
the
crazy
magician
Dans
sa
boule
voyait
flou
Saw
blurry
in
his
ball
Il
voulait
faire
encore
He
wanted
to
make
again
De
mon
amour
de
l'or
Gold
of
my
love
Et
ses
mains
de
sculpteurs
And
his
hands
as
a
sculptor
Dénudaient
ma
pudeur
Stripped
my
modesty
bare
Mal
ou
bien
l'amour
vous
a
grandi
For
better
or
worse
love
made
you
grow
Pour
vous,
vous
aussi
For
you
too
L'homme
idéal
chaque
fois,
c'était
lui
Every
time
the
ideal
man,
it
was
him
Allumiez
des
soleils
à
minuit
You
lit
up
the
suns
at
midnight
Un
jour
vous
direz
les
hommes
de
ma
vie
One
day
you
will
say
the
men
in
my
life
Finalement
aujourd'hui
Finally
today
Moi
la
femme
de
personne
Me,
the
wife
of
no
one
C'est
avec
vous
que
je
suis
It's
with
you
that
I
am
Dans
mon
coeur
ne
résonne
In
my
heart
doesn't
resonate
Aucune
nostalgie
Any
nostalgia
C'est
avec
vous
que
je
vis
It's
with
you
that
I
live
Mal
ou
bien
l'amour
vous
a
grandi
For
better
or
worse
love
made
you
grow
Pour
vous,
vous
aussi
For
you
too
L'homme
idéal
chaque
fois,
c'
était
lui
Every
time
the
ideal
man,
it
was
him
Mon
bilan
est
sans
mélancolie
My
assessment
is
without
melancholy
Puisque
j'ai
choisi
Because
I
have
chosen
C'est
vous
ma
vie
It's
you
my
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SEBASTIAN PAUL, JOVANOVIC MARIE-FRANCE THERESE, SEBASTIAN LANA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.