Luz Casal - かなしみのなみにおぼれる (まふまふ Arrenged ver.) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luz Casal - かなしみのなみにおぼれる (まふまふ Arrenged ver.)




かなしみのなみにおぼれる (まふまふ Arrenged ver.)
Drowning in a Sea of Sorrow (maふmaふ Arranged ver.)
手足二つずつ生えている程度じゃ 愛せるものも二、三で それが
With only two hands and two feet, I can only love two or three. But if that
バカみたいに増えていくようだと 捨ててかなきゃいけないね
foolishly multiplies, I'll have to discard it.
だから沢山愛せるようにと 意地汚いこの僕は ある日
So, to love more, I decided to stop loving myself.
不器用な自分を愛するのは 止めにすると決めたんだ
I'm loathsome, and so someday
僕は
I
僕は
I
神様から授かったこの生命を 母から受けた生命を
I gave away the life I received from God, the life I received from my mother.
僕は人並みには使えもしないので 今朝のゴミに出しました
I couldn't use it properly, so this morning I threw it out with the trash.
誰にも期待なんてされずに いよいよ開演を迫られて
Without anyone expecting anything from me, the show is finally about to begin.
ついに幕をあけた人生劇場 客もいないままに
The curtain has finally risen on the theater of my life, but there's no audience.
かなしみのなみにおぼれる
Drowning in a sea of sorrow.
かなしみのなみにおぼれる
Drowning in a sea of sorrow.
どうもこの心は重症らしいが 市販薬も効かねえし それに
Apparently, my heart is in serious trouble, but over-the-counter drugs don't work.
恥ずかしながらこの生活では 医者に頼る金もない
And, to my shame, my life doesn't allow me the luxury of a doctor.
だからぽっかり開いた傷口は 疾うの昔に爛れて ある日
So, the gaping wound that I've had for so long has long since festered. And one day,
傷口から垂れてた虚しさが ゲロ吐くように溢れた
the emptiness dripping from the wound poured out like vomit.
教室の隅で読書をする 凛とした長髪のあの子は
The girl in the corner of the classroom, reading, her long hair flowing,
僕が恋してると囃し立てられて いじめに遭いました
was teased about my crush on her, and I was bullied.
かなしみのなみにおぼれる
Drowning in a sea of sorrow.
かなしみのなみにおぼれる
Drowning in a sea of sorrow.
始発の小田急が毎朝僕を 怒鳴りつけては
Every morning, the first Odakyu train screams at me as it
飛び起きた僕の一日を今日も 轢き殺してく
wakes me up, and crushes another day before it even begins.
生きるために 食べるために 大事な物を売り過ぎたようで
To live, to eat, I've sold too much that was important to me.
いつまで経ってもこの大きな穴は 湛えられやしない
And no matter how much time passes, this gaping void will never be filled.
かなしみのなみにおぼれる
Drowning in a sea of sorrow.
かなしみのなみにおぼれる
Drowning in a sea of sorrow.
かなしみのなみにおぼれる
Drowning in a sea of sorrow.
かなしみのなみにおぼれる
Drowning in a sea of sorrow.





Авторы: NERU


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.