Текст и перевод песни Luz Casal - Morna (con Buika) [with Buika]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morna (con Buika) [with Buika]
Morna (with Buika) [with Buika]
Mejor
sería
olvidarte
It
would
be
better
to
forget
you,
Y,
así,
vivir
tranquila
And
so,
to
live
peacefully
Sin
sobresaltos
Without
worry
Lejos
de
un
mundo
tantas
veces
deseado
Far
from
a
world
so
often
desired
Mejor
sería
adaptarme
It
would
be
better
to
adapt,
Yo
necesito
asilo
I
need
asylum
Entre
tus
brazos
Within
your
arms
Quiero
que
aceptes
mi
presencia
y
mi
pasado
I
want
you
to
accept
my
presence
and
my
past
Faro
que
iluminas
cada
noche
A
lighthouse
that
lights
up
every
night
Como
la
morna
que
sostiene
soledades
Like
the
morna
that
sustains
solitude
Olas
que
no
dejan
de
dolerme
Waves
that
never
stop
hurting
me
Porque
no
llegan
hasta
mí
Because
they
don't
reach
me
Porque
no
escucho
su
batir
desordenado
Because
I
don't
hear
their
frantic
beating
Nunca
dejaré
que
el
sueño
acabe
I'll
never
let
the
dream
end
De
un
día
regresar
a
ti
Of
one
day
returning
to
you
Tal
vez,
sería
lo
justo
Perhaps
it
would
be
fair
Pensar
que
todo
acaba
To
think
that
everything
ends
Menos
la
pena
Except
the
pain
De
haber
perdido
la
confianza
en
el
camino
Of
having
lost
confidence
along
the
way
Mirar
hacia
el
futuro
To
look
to
the
future
Guardar
en
mis
secretos
To
keep
in
my
secrets
Más
escondidos
Most
hidden
Tanta
nostalgia
por
los
días
ya
vividos
So
much
nostalgia
for
the
days
already
lived
Faro
que
iluminas
cada
noche
A
lighthouse
that
lights
up
every
night
Como
la
morna
que
sostiene
soledades
Like
the
morna
that
sustains
solitude
Olas
que
no
dejan
de
dolerme
Waves
that
never
stop
hurting
me
Porque
no
llegan
hasta
mí
Because
they
don't
reach
me
Porque
no
escucho
su
latir
desordenado
Because
I
don't
hear
their
frantic
beating
Nunca
dejaré
que
el
sueño
acabe
I'll
never
let
the
dream
end
De
un
día
regresar
a
ti
Of
one
day
returning
to
you
Faro
que
iluminas
cada
noche
A
lighthouse
that
lights
up
every
night
Como
la
morna
que
sostiene
soledades
Like
the
morna
that
sustains
solitude
Olas
que
no
dejan
de
dolerme
Waves
that
never
stop
hurting
me
Porque
no
llegan
hasta
mí
Because
they
don't
reach
me
Porque
no
escucho
su
latir
desordenado
Because
I
don't
hear
their
frantic
beating
Nunca
dejaré
que
el
sueño
acabe
I'll
never
let
the
dream
end
De
un
día
regresar
a
ti
Of
one
day
returning
to
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luz Casal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.