Текст и перевод песни Luz Pinos feat. Paquito D'rivera & Luisito Quintero - Mozo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dichoso
de
me
recuerda,
me
recuerda
noche
y
día.
You're
blessed
to
remember
me,
you
remember
me
day
and
night.
De
esos
tan
bonitos
días
que
me
declaraste
viva.
From
those
very
beautiful
days
you
declared
me
alive.
Y
hoy
ando
pero
ando
muy
sola.
And
today
I
walk
but
I
walk
very
lonely.
Sola
como
va
la
brisa.
Lonely
as
the
wind
goes.
Mozo,
tú
no
me
decías
que
se
iba
a
cansar
tu
risa.
Waiter,
you
didn't
tell
me
that
your
laughter
would
tire.
Risa
que
fue
calentando
de
poquito
a
poco
la
mirada
mía.
Laughter
that
was
warming
up
my
gaze
little
by
little.
Mozo,
¿por
qué
me
dejas?
Waiter,
why
did
you
leave
me?
Tan
así
de
pronto
y
sin
decir
nada,
¿por
qué
me
dejas?
So
suddenly
and
without
saying
anything,
why
did
you
leave
me?
Mozo,
¿por
qué
me
dejas?
Waiter,
why
did
you
leave
me?
No
dices
cómo
ni
cuándo,
sólo
me
dejas.
You
don't
say
how
or
when,
you
just
leave
me.
Cuando
andando
por
tu
barrio,
yo
me
encuentro
a
tus
amigos.
When
I
walked
through
your
neighborhood,
I
met
your
friends.
Me
dicen
que
te
ven
muy
triste,
triste
por
haberte
ido.
They
tell
me
they
see
you
very
sad,
sad
for
having
left.
Y
eso
es
lo
que
yo
no
entiendo,
amor,
tú
sabes
bien
cuánto
es
que
yo
te
quiero.
And
that's
what
I
don't
understand,
love,
you
know
well
how
much
I
love
you.
Mozo,
¿por
qué
me
dejas?
Waiter,
why
did
you
leave
me?
Tan
así
de
pronto
y
sin
decir
nada,
¿por
qué
me
dejas?
So
suddenly
and
without
saying
anything,
why
did
you
leave
me?
Mozo,
¿por
qué
me
dejas?
Waiter,
why
did
you
leave
me?
No
dices
cómo
ni
cuándo,
sólo
me
dejas.
You
don't
say
how
or
when,
you
just
leave
me.
Ya
no
quiero
saber,
nada
de
mí.
I
don't
want
to
know
anything
about
me
anymore.
Ya
no
quiero
saber
nada.
I
don't
want
to
know
anything
anymore.
Mozo,
tú
me
dejaste.
Waiter,
you
left
me.
Tan
así
de
pronto
y
sin
decir
nada,
tú
me
dejaste.
So
suddenly
and
without
saying
anything,
you
left
me.
Mozo,
ya
me
olvidaste.
Waiter,
you
already
forgot
me.
Ya
me
olvidaste,
¿verdad
que
sí?
Ya
me
olvidaste.
You
already
forgot
me,
didn't
you?
You
already
forgot
me.
Mozo,
tú
me
dejaste.
Waiter,
you
left
me.
Tan
así
de
pronto
y
sin
decir
nada,
tú
me
dejaste.
So
suddenly
and
without
saying
anything,
you
left
me.
Mozo,
ya
me
olvidaste.
Waiter,
you
already
forgot
me.
Ya
me
olvidaste,
¿verdad
que
sí?
Ya
me
olvidaste.
You
already
forgot
me,
didn't
you?
You
already
forgot
me.
Mozo,
tú
me
dejaste.
Waiter,
you
left
me.
Tan
así
de
pronto
y
sin
decir
nada,
tú
me
dejaste.
So
suddenly
and
without
saying
anything,
you
left
me.
Mozo,
ya
me
olvidaste.
Waiter,
you
already
forgot
me.
Ya
me
olvidaste,
¿verdad
que
sí?
Ya
me
olvidaste.
You
already
forgot
me,
didn't
you?
You
already
forgot
me.
Ya
no
quiero
saber,
nada
de
mí.
I
don't
want
to
know
anything
about
me
anymore.
Ya
no
quiero
saber,
nada.
I
don't
want
to
know
anything
anymore.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Mazzei, Luz Maria Pinos
Альбом
Mozo
дата релиза
30-01-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.