Čistychov: Tri špinavé mená, štyri písmená, s kým si, taký si... aj keď veľakrát som sám... produkcia Hajtkovič.
Čistychov: Drei schmutzige Namen, vier Buchstaben, mit wem du bist, so bist du... auch wenn ich oft allein bin... Produktion Hajtkovič.
S kým si, pamätaj si na to, že taký si,
Mit wem du bist, merk dir das, so bist du,
Za jaky kopeš tým, ty, keď neni si jak hinty.
Für welches Team du spielst, du, wenn du nicht aufpasst.
Ste zahodili flinty, rázom utekali šprinty,
Ihr habt die Flinten weggeworfen, seid sofort losgesprintet,
špekulanti a ich featy, z prázdnych duší labyrinty.
Spekulanten und ihre Feats, aus leeren Seelen Labyrinthe.
Tak kráčam ústím,
So schreite ich voran,
Falošných si k telu už ja nepripustím,
Falsche lasse ich nicht mehr an meinen Körper heran,
Objavil som zlato, predtým som prešiel cez množstvo pústin.
Ich habe Gold entdeckt, zuvor durchquerte ich viele Wüsten.
Uč sa, súď si, nemám súcit,
Lerne, urteile selbst, ich habe kein Mitleid,
Dostal náklad miesto pusy,
Er bekam eine Abreibung statt eines Kusses,
Kto chce, nech ma teraz skúsi,
Wer will, soll es jetzt mit mir versuchen,
Všetko vidí všemohúci.
Alles sieht der Allmächtige.
Je to presne tak jak má byť,
Es ist genau so, wie es sein soll,
Každého z nás čaká zánik,
Jeden von uns erwartet der Untergang,
Had sa stráni, jasne spraví,
Die Schlange zieht sich zurück, macht es deutlich,
Priateľov si treba strážiť.
Freunde muss man beschützen.
Jak sa chováš, takých máš ich,
Wie du dich verhältst, solche hast du,
Keď nemáš ich
- slepá závisť,
Wenn du sie nicht hast
- blinder Neid,
Ten sa tvári iba kvázi, dávno viem už, s kým mám ísť.
Der tut nur so als ob, ich weiß schon lange, mit wem ich gehen soll.
Poznám veľa, je ich málo,
Ich kenne viele, es sind wenige,
Vraj som blázon, akým právom?
Angeblich bin ich verrückt, mit welchem Recht?
Pochopil som jedným rázom na zem pádom
Ich verstand auf einen Schlag durch den Fall zu Boden
Rýchlym spádom idem ďalej krížom-krážom,
Mit schnellem Tempo gehe ich weiter kreuz und quer,
Ostávam so svojím stádom,
Ich bleibe bei meiner Herde,
Kým nepríde večný spánok,
Bis der ewige Schlaf kommt,
Odídem jak ľahký vánok.
Ich werde gehen wie eine leichte Brise.
Refrén (1x Čistychov, 1x Slipo): S kým si pamätaj si na to, že taký si, netrýzni sa, pri výbere priateľov buď prísny.
Refrain (1x Čistychov, 1x Slipo): Mit wem du bist, merk dir das, so bist du, quäl dich nicht, bei der Wahl der Freunde sei streng.
Výzvy, tie určili nám kade chceme ísť my a výhry sú odrazom jak výberu takými.
Herausforderungen, die bestimmten uns, wohin wir gehen wollen, und die Gewinne sind ein Spiegelbild sowohl der Auswahl als auch derer.
Rytmus: Veľa kamošov nemali, lebo sa nezapredali.
Rytmus: Viele Kumpels hatten sie nicht, weil sie sich nicht verkauft haben.
Veľa vagošov poznali, veľa z nich pozatvárali.
Viele Ganoven kannten sie, viele von ihnen wurden eingesperrt.
Všetci sa rozutekali, zdravíme Kappu Miami,
Alle sind weggelaufen, wir grüßen Kappa Miami,
Chlpatý šiel do Havany, Tony sa vracia za nami.
Der Haarige ging nach Havanna, Tony kommt zu uns zurück.
Ego: Každého mi dačo dalo a všetko zle čo sa stalo, veľa sa zapalovalo, frajerky balilo v baroch.
Ego: Jeder hat mir etwas gegeben und alles Schlechte, was passiert ist, viel wurde gefeiert, Freundinnen in Bars angemacht.
Mení sa to z roka na rok, není to výsledok náhod, reálne to, čo sa stalo, na život nenájdeš návod.
Es ändert sich von Jahr zu Jahr, es ist nicht das Ergebnis von Zufällen, real das, was passiert ist, für das Leben findest du keine Anleitung.
R: Je to skôr dôsledok hádok, kamošov mám plný národ,
R: Es ist eher die Folge von Streitereien, Kumpels habe ich eine ganze Nation voll,
E: fejkových mám plný záchod, splachujem ich jak o závod.
E: Falsche habe ich die Toilette voll, ich spüle sie runter wie um die Wette.
R: Čo na to hovoríš brácho?
R: Was sagst du dazu, Brácho?
E: Ešteže máme sa kápo...
E: Zum Glück haben wir uns, Kápo...
R: Patnásty rok bez pozlátok,
R: Fünfzehntes Jahr ohne Glanz,
E: zase sa vidíme v piatok.
E: sehen wir uns wieder am Freitag.
R: Nepadli na kurvách, prachoch,
R: Nicht gefallen wegen Huren, Kohle,
E: na sláve a mrakodrapoch.
E: wegen Ruhm und Wolkenkratzern.
R: Dakerým z toho až hrablo, zúfale kauzy v časákoch.
R: Manchen ist davon durchgedreht, verzweifelte Affären in Zeitschriften.
S kým si, taký si, Kontrafakt LUZA!!!
Mit wem du bist, so bist du, Kontrafakt LUZA!!!
Rytmus: Na nikom nevisím, na nikom nejsom závislý.
Rytmus: Ich hänge an niemandem, bin von niemandem abhängig.
Refrén: S kým si pamätaj si na to, že taký si, netrýzni sa, pri výbere priateľov buď prísny.
Refrain: Mit wem du bist, merk dir das, so bist du, quäl dich nicht, bei der Wahl der Freunde sei streng.
Výzvy, tie určili nám kade chceme ísť my a výhry sú odrazom jak výberu takými.
Herausforderungen, die bestimmten uns, wohin wir gehen wollen, und die Gewinne sind ein Spiegelbild sowohl der Auswahl als auch derer.
Najprv myslel som si, že ich poznám veľa, ale omyl, nejde len o to či proti kokotom sa s tebou pobil.
Zuerst dachte ich, ich kenne viele, aber Irrtum, es geht nicht nur darum, ob er sich mit dir gegen Arschlöcher geprügelt hat.
Pri výbere blízkych a okolia drahoty som robil,
Bei der Auswahl der Nahen und des Umfelds war ich wählerisch,
Ostali mi iba drahí, ostatných mením jak mobil.
Mir blieben nur die Wichtigen, die anderen wechsle ich wie ein Handy.
S prvými ma spája hudba, s rodinou ma spája krv,
Mit den ersten verbindet mich Musik, mit der Familie verbindet mich Blut,
S druhými ma spája dôvera (získaj si ju prv)!
Mit den zweiten verbindet mich Vertrauen (verdiene es dir zuerst)!
S ďalšími hobby a podpora, v kruhu s nami mlsáš, keď si takí jak my, potom kamo s nami drv!
Mit weiteren Hobbys und Unterstützung, im Kreis feierst du mit uns, wenn du so bist wie wir, dann Kumpel, gib mit uns Gas!
S kým som, taký som, veľakrát som sám,
Mit wem ich bin, so bin ich, oft bin ich allein,
S týmto nápisom vytváram svoj plán,
Mit diesem Motto erstelle ich meinen Plan,
Né pod papučou, čapicou svoj pán,
Nicht unter dem Pantoffel, Kappe auf, mein eigener Herr,
Do boja za tých, čo za to stoja mi a som zbraň.
In den Kampf für die, die es mir wert sind, und ich bin eine Waffe.
Aj keď ich je málo, som rád, že sú tu a že ich mám, že vďaka nim sa necítim sám odsúdený nevyhrať, keď v živote som stretol ich,
Auch wenn es wenige sind, bin ich froh, dass sie hier sind und dass ich sie habe, dass ich mich dank ihnen nicht allein fühle, dazu verdammt, nicht zu gewinnen, als ich sie im Leben traf,
Bol hriech by si ich nevybrať.
Wäre es Sünde gewesen, sie nicht auszuwählen.
Taký som, s kým som, tam kde to není hra.
So bin ich, mit wem ich bin, dort, wo es kein Spiel ist.
Refrén: S kým si pamätaj si na to, že taký si, netrýzni sa, pri výbere priateľov buď prísny.
Refrain: Mit wem du bist, merk dir das, so bist du, quäl dich nicht, bei der Wahl der Freunde sei streng.
Výzvy, tie určili nám kade chceme ísť my a výhry sú odrazom jak výberu takými.
Herausforderungen, die bestimmten uns, wohin wir gehen wollen, und die Gewinne sind ein Spiegelbild sowohl der Auswahl als auch derer.
Slipo: S kým si, Kontrafakt, L.U.Z.A, tri mená, Petržalka
- Piešťany, stále hrá...
Slipo: Mit wem du bist, Kontrafakt, L.U.Z.A, drei Namen, Petržalka
- Piešťany, spielt immer noch...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.