Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Ángel de a Lujuria
Der Engel der Wollust
Me
he
caído
del
cielo
Ich
bin
vom
Himmel
gefallen,
Para
esta
noche
estar
contigo.
um
diese
Nacht
bei
dir
zu
sein.
He
atravesado
el
umbral
Ich
habe
die
Schwelle
Del
tiempo
para
amarte,
der
Zeit
überschritten,
um
dich
zu
lieben,
Para
poseerte,
dich
zu
besitzen,
Para
transformarte.
dich
zu
verwandeln.
Te
veo
cuando
extiendes
Ich
sehe
dich,
wenn
du
Tus
alas
cubiertas
deine
Flügel
ausbreitest,
Con
plumajes
de
ansiedad
bedeckt
mit
Federn
der
Begierde.
Me
juegas
bromas
Inmorales
Du
spielst
mir
unmoralische
Streiche,
Que
me
desprenden
die
mich
losreißen
De
este
mundo
de
Realidad.
von
dieser
Welt
der
Realität.
Vienes
desnudo
Du
kommst
nackt,
Como
lo
hace
la
verdad
wie
es
die
Wahrheit
tut,
Y
te
presentas
en
el
todo
und
du
zeigst
dich
im
Ganzen,
Pues
tienes
la
ubicuidad.
denn
du
bist
allgegenwärtig.
Mil
una
vez
he
tratado
Tausendundeinmal
habe
ich
versucht,
De
ocultarte
dich
zu
verbergen,
Y
hasta
he
creído
ignorarte
und
ich
glaubte
sogar,
dich
zu
ignorieren.
Pero
lentamente
Aber
langsam
Te
acumulas
en
mis
poros
sammelst
du
dich
in
meinen
Poren,
Hasta
verte
salir
Explosivamente.
bis
ich
dich
explosiv
herauskommen
sehe.
Vienes
desnudo
Du
kommst
nackt,
Como
lo
hace
la
verdad
wie
es
die
Wahrheit
tut,
Y
te
presentas
en
el
todo
und
du
zeigst
dich
im
Ganzen,
Pues
tienes
la
ubicuidad.
denn
du
bist
allgegenwärtig.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arturo Hernandez Huizar, Raul Fernandez Grenas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.