Текст и перевод песни Luzbel - En el Filo de la Obscuridad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En el Filo de la Obscuridad
On the Edge of Darkness
Soy
heredero
de
todas
las
mentiras,
I'm
the
heir
of
all
the
lies,
Que
este
podrido
sistema
fabrica.
That
this
rotten
system
creates.
Ya
no
creo
en
los
milagros
I
no
longer
believe
in
miracles
Ni
en
los
sermones
que
el
papa
predica.
Nor
in
the
sermons
that
the
pope
preaches.
He
recibido
la
luz
de
la
mañana
I
have
received
the
light
of
the
morning
Y
sentido
fluir
la
paz
del
cielo,
And
felt
the
peace
of
heaven
flow,
Pero
también
como
mi
vida
baja
a
explorar
el
horror
del
infierno.
But
also
as
my
life
goes
down
to
explore
the
horror
of
hell.
En
el
filo
de
la
oscuridad
estoy.
On
the
edge
of
darkness
I
stand.
En
el
filo
de
la
oscuridad
estoy.
On
the
edge
of
darkness
I
stand.
En
el
filo
de
la
oscuridad
me
encuentro
yo,
On
the
edge
of
darkness
I
find
myself,
No
sé
que
camino
tomar
en
la
batalla
final.
I
don't
know
which
path
to
take
in
the
final
battle.
En
el
filo
de
la
oscuridad
me
encuentro
yo,
On
the
edge
of
darkness
I
find
myself,
No
sé
que
camino
tomar
en
la
batalla
final.
I
don't
know
which
path
to
take
in
the
final
battle.
Esto
en
el
vicio
de
la
locura,
This
in
the
vice
of
madness,
Viendo
quién
arroja
la
primera
piedra.
Seeing
who
throws
the
first
stone.
Todos
se
siente
libres
de
pecado,
aunque
de
sangre
esten
manchados.
Everyone
feels
free
of
sin,
though
they
are
stained
with
blood.
He
recibido
el
amor
sin
condociones
I
have
received
love
without
conditions
Y
sentido
su
mágia
a
plenitud.
And
felt
its
magic
to
the
fullest.
Pero
también
como
el
suicidio
ha
matado
las
ilusiones
de
la
vida.
But
also
how
suicide
has
killed
the
illusions
of
life.
En
el
filo
de
la
oscuridad
estoy.
On
the
edge
of
darkness
I
stand.
En
el
filo
de
la
oscuridad
estoy.
On
the
edge
of
darkness
I
stand.
En
el
filo
de
la
oscuridad
me
encuentro
yo,
On
the
edge
of
darkness
I
find
myself,
No
sé
que
camino
tomar
en
la
batalla
final.
I
don't
know
which
path
to
take
in
the
final
battle.
En
el
filo
de
la
oscuridad
me
encuentro
yo,
On
the
edge
of
darkness
I
find
myself,
No
sé
que
camino
tomar
en
la
batalla
final.
I
don't
know
which
path
to
take
in
the
final
battle.
En
el
filo
de
la
oscuridad
me
encuentro
yo,
On
the
edge
of
darkness
I
find
myself,
No
sé
que
camino
tomar
en
la
batalla
final.
I
don't
know
which
path
to
take
in
the
final
battle.
En
el
filo
de
la
oscuridad
me
encuentro
yo,
On
the
edge
of
darkness
I
find
myself,
No
sé
que
camino
tomar
en
la
batalla
final.
I
don't
know
which
path
to
take
in
the
final
battle.
En
el
filo
de
la
oscuridad
me
encuentro
yo,
On
the
edge
of
darkness
I
find
myself,
No
sé
que
camino
tomar
en
la
batalla
final.
I
don't
know
which
path
to
take
in
the
final
battle.
En
el
filo
de
la
oscuridad...
On
the
edge
of
darkness...
En
el
filo
de
la
oscuridad...
On
the
edge
of
darkness...
En
el
filo
de
la
oscuridad...
me
encuentro
yo,
On
the
edge
of
darkness...
I
find
myself,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greñas, Huizar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.