Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mis
palabras
confunden
el
silencio
que
a
su
vez
canta
una
bella
canción
Meine
Worte
verwirren
die
Stille,
die
ihrerseits
ein
schönes
Lied
singt
Entre
los
rincones
más
profundos
del
recuerdo
estas
tú
In
den
tiefsten
Winkeln
der
Erinnerung
bist
du
Los
días
se
vuelven
mi
refugio,
pues
en
las
noches
solo
lloro
soledad
Die
Tage
werden
meine
Zuflucht,
denn
in
den
Nächten
weine
ich
nur
Einsamkeit
De
mi
alama
se
desprende
un
presentimiento
de
que
algún
día
te
podré
acariciar
Aus
meiner
Seele
löst
sich
eine
Ahnung,
dass
ich
dich
eines
Tages
werde
streicheln
können
En
lo
más
profundo
de
mí
siempre
estarás
y
mi
alama
volará
cual
gitana
Im
Tiefsten
meines
Innern
wirst
du
immer
sein,
und
meine
Seele
wird
fliegen
wie
eine
Zigeunerin
En
lo
más
profundo
de
mí
siempre
estarás,
mi
corazón
latirá
como
un
viejo
que
ha
vuelto
a
nacer
Im
Tiefsten
meines
Innern
wirst
du
immer
sein,
mein
Herz
wird
schlagen
wie
ein
alter
Mann,
der
wiedergeboren
wurde
Escribí
tu
nombre
en
el
viento,
en
la
montaña,
en
los
mares,
en
la
oscuridad
Ich
schrieb
deinen
Namen
in
den
Wind,
auf
den
Berg,
in
die
Meere,
in
die
Dunkelheit
Así
en
cada
momento,
cada
suspiro
y
movimiento
vivirás
So
wirst
du
in
jedem
Moment,
jedem
Seufzer
und
jeder
Bewegung
leben
De
tu
mirada
se
labró
un
sentimiento,
en
lo
más
profundo
de
mi
ser
habitarás
Aus
deinem
Blick
wurde
ein
Gefühl
gemeißelt,
im
Tiefsten
meines
Wesens
wirst
du
wohnen
Aun
sin
tener
has
llenado
esta
vida
que
vagaba
solo
sin
entidad
Auch
ohne
dich
zu
haben,
hast
du
dieses
Leben
erfüllt,
das
allein
ohne
Wesen
umherirrte
En
lo
más
profundo
de
mí
siempre
estarás
y
mi
alma
volará
cual
gitana
Im
Tiefsten
meines
Innern
wirst
du
immer
sein,
und
meine
Seele
wird
fliegen
wie
eine
Zigeunerin
En
lo
más
profundo
de
mí
siempre
estarás,
mi
corazón
latirá
como
un
viejo
que
ha
vuelto
a
nacer
Im
Tiefsten
meines
Innern
wirst
du
immer
sein,
mein
Herz
wird
schlagen
wie
ein
alter
Mann,
der
wiedergeboren
wurde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Fernandez Grenas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.