Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Infierno Privado
Privates Inferno
Puedes
seguirme
hoy
Du
kannst
mir
heute
folgen
Te
debora
la
anciedad
Die
Angst
verschlingt
dich
Puerta
falza
te
abriras
Eine
falsche
Tür
wird
sich
dir
öffnen
Entre
delirio
y
verdad...
Zwischen
Wahn
und
Wahrheit...
Mis
manos
quieren
tocarte
Meine
Hände
wollen
dich
berühren
Tus
emociones
explotan
Deine
Emotionen
explodieren
Nunca
podre
adentrar
tu
mente
Ich
werde
niemals
in
deinen
Geist
eindringen
können
Entre
caminos
prohibidos...
Auf
verbotenen
Wegen...
Pase
un
infierno
sin
ti
Ich
ging
durch
die
Hölle
ohne
dich
Se
abre
un
mundo
Eine
Welt
De
tormento
der
Qual
öffnet
sich,
Que
agradese
nacer
Die
dankbar
ist
zu
entstehen
Da
un
paso
atras
Mach
einen
Schritt
zurück
No
es
el
camino
Es
ist
nicht
der
Weg
No
es
tu
destino
Es
ist
nicht
dein
Schicksal
No
es
el
camino
Es
ist
nicht
der
Weg
Se
bienvenido
Sei
willkommen
A
mi
castigo
Zu
meiner
Strafe
Esta
es
la
senda
Das
ist
der
Pfad
Este
es
mi
infierno
Das
ist
meine
Hölle,
Esto
no
es
sueño
noooo...
Das
ist
kein
Traum,
neeeein...
Este
es
mi
enfierno
privado
Das
ist
meine
private
Hölle
Bien
caminen
bien
Komm
gut
voran
Toma
tu
tiempo
en
el
tiempo
Nimm
dir
deine
Zeit
Abre
tu
mente
y
escapa
Öffne
deinen
Geist
und
entkomme
De
tu
propio
infiernoooo...
Deiner
eigenen
Hölle...
Aaahooooaaaahh!...
Aaahooooaaaahh!...
Este
es
mi
infierno
privado
Das
ist
meine
private
Hölle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Yescas, J. Bolaños
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.