Luzify - Brief - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luzify - Brief




Brief
Письмо
Geh' schon seit Jahren nicht mehr gerne raus
Уже много лет не люблю выходить на улицу,
Ich seh' ich steh' immer noch neben mir
Вижу, что все еще стою рядом с собой.
Schlaf' nicht im Bett, lieber auf der Couch
Сплю не в кровати, а на диване,
Denn gerade liegt Sie hier nicht neben mir
Потому что сейчас ты не лежишь рядом со мной.
Der Himmel nicht hell, sondern dunkelgrau
Небо не светлое, а темно-серое,
Habe Ängste mich selber hier zu verlieren
Боюсь потерять себя здесь.
Viele Menschen mit mir in 'nem Raum
Много людей со мной в одной комнате,
Und ich könnte innerlich explodieren
А я могу взорваться изнутри.
Schau' vom Balkon, da ist keiner da
Смотрю с балкона, там никого нет,
Kilometerweit seh' ich nichts
За километры ничего не вижу.
Frag mich jeden Tag wie ich war
Спрашиваю себя каждый день, каким я был,
Bevor ich das erste mal Drogen nahm
Прежде чем впервые принял наркотики.
Jahrelang nur ein leeren Blick
Долгие годы только пустой взгляд,
Frauen schau'n mich an, aber sehen nichts
Женщины смотрят на меня, но ничего не видят.
Deswegen nie Liebe und nur gefickt
Поэтому никогда не было любви, только секс,
Als hätt' ich's gewollt, aber will es nicht
Как будто я этого хотел, но я этого не хочу.
Ja die Zeit vergeht
Да, время идет,
Keine Ahnung was ich will, doch das ist mein Paket
Понятия не имею, чего хочу, но это мой груз.
Ich würde alles bestellen, um nie mehr raus zu gehen
Я бы заказал все, чтобы больше никогда не выходить,
Die Leute draußen reden scheiße, wenn sie mich nicht sehen
Люди на улице говорят гадости, когда меня не видят.
Deswegen bin ich nicht mehr da, wenn ich weiß wie sie von mir reden
Поэтому меня больше нет там, где я знаю, что они говорят обо мне.
Keine Zeit verschwenden mit Leuten, die lieber Drogen neh'm
Не трачу время на людей, которые предпочитают принимать наркотики,
Ich war auch mal so wie ihr, doch könnte mich so nicht mehr sehen
Я тоже был таким, как ты, но больше не могу на себя такого смотреть.
Sperr mich ein zu Hause, führ allein ein viel besseres Leben
Запрусь дома, буду жить один, гораздо лучше.
Keine Zeit mehr für diese Hoes
Нет больше времени на этих сук,
Wie oft haben sie mich schon gebrochen
Сколько раз они меня уже ломали.
Keine Zeit mehr für meine Bros
Нет больше времени на моих братков,
Wie oft haben sie mir was versprochen
Сколько раз они мне что-то обещали.
Keine Zeit mehr ich reiß mich los
Нет больше времени, я срываюсь,
Brechen nicht mehr zusammen Brot
Больше не буду ломаться, брат,
Muss jetzt los, ich will Haus und Boot
Мне нужно идти, я хочу дом и лодку,
Und werde der erste wie Macintosh
И стану первым, как Макинтош.
Wie oft hab ich gesagt, dass ich es sein lass
Сколько раз я говорил, что брошу,
Mittlerweile fehlt mir meine Heimat
Теперь я скучаю по дому.
Wie oft hab ich gesagt, dass ich's allein schaff
Сколько раз я говорил, что справлюсь один,
Spiele Risiko und verliere meinen Einsatz
Играю в рискованную игру и проигрываю свою ставку.
Keine Lust mehr auf diese Jungs
Нет больше желания общаться с этими парнями,
Ach was heißt Lust, man die gibt's nicht mehr
Да какое там желание, их больше нет.
Zu viel Gerede in falschen Clubs
Слишком много болтовни в фальшивых клубах,
Eure Worte sind mir nichts Wert
Ваши слова ничего не стоят.
Keine Kraft mehr verschwenden
Не тратить больше сил,
Keine Kraft mehr für Falsche Menschen
Не тратить больше сил на фальшивых людей.
Paar Tattoos kommen weg denn
Несколько татуировок исчезнут, ведь
Von den F's an meinen Handgelenken
От этих "F" на моих запястьях
War ich zu stark besessen
Я был слишком одержим.
Keine Lust mehr auf Liebereien
Нет больше желания нежностей,
Du nimmst die Drogen stopfst sie in dich rein
Ты берешь наркотики и пихаешь их в себя,
Deine Freunden sagen "lass es sein"
Твои друзья говорят: "прекрати",
Doch du schmeißt dir lieber noch ein Teil
Но ты предпочитаешь принять еще одну дозу,
Obwohl du sagst du kannst stärker sein
Хотя и говоришь, что можешь быть сильнее.
Deine Gerede war nichts mehr als Schein
Твои слова были не более чем притворством.
Keine Zeit für die Laberei
Нет времени на болтовню,
Du und Ich, nein das soll nicht sein
Ты и я, нет, этому не бывать.
Alles verloren, doch am meisten die Freude
Потерял все, но больше всего радость,
Keine Beziehung mehr, auch keine Freunde
Никаких отношений, никаких друзей.
Die Liebe gegangen, bin nicht mehr unter Leuten
Любовь ушла, я больше не среди людей,
Wie RAF damals sagte, so lebe ich heute
Как RAF когда-то сказал, так и я живу сегодня.
Alles geopfert für meine Musik
Пожертвовал всем ради своей музыки,
Zwiespalt in mir, ziehe selbst in den Krieg
Раздвоение личности, сам вступаю в войну.
Egal wo ich hinschau', ich sehe nur Sie
Куда бы я ни посмотрел, я вижу только тебя,
Bleibe zu Hause und rappe auf Beats
Остаюсь дома и читаю рэп под биты.
Du weißt genau was gemeint ist
Ты же знаешь, что я имею в виду,
Wenn ich sage Chardonnay über Weißwein
Когда говорю "Шардоне" вместо "белое вино".
Mach ich nichts mit euch, seid bitte nicht beleidigt
Я не буду с вами связываться, пожалуйста, не обижайтесь.
Bin daran gewöhnt, dass mich nur noch der Tod begleitet
Я привык, что меня сопровождает только смерть.
Mit Medusa gezeigt, dass sie mich nicht kriegen
С Медузой показал, что они меня не получат,
Mit schwarzen Rosen gezeigt, dass ich mich nicht Liebe
С черными розами показал, что я не люблю.
Restenergie für mein Masterpiece
Остаток энергии для моего шедевра,
Mit diesem Brief gezeigt, dass ich Respekt verdien'
Этим письмом показал, что заслуживаю уважения.
Hasse Menschen um mich rum, deswegen schrei' ich
Ненавижу людей вокруг, поэтому кричу,
Hatte niemals Liebe um mich rum, deswegen weiß ich
Никогда не было любви вокруг, поэтому знаю,
Keiner von euch Spastis weiß was mein Herz alles leistet
Никто из вас, придурков, не знает, на что способно мое сердце.
Mama ist seit Jahren traurig, und deswegen wein' ich
Мама много лет грустит, и поэтому я плачу.





Авторы: Farid Shamsaldini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.