Текст и перевод песни Luzmila Carpio - Yanapariway Takiriyta
Charanguy
qhaparisunchiq
Charanguy
qhaparisunchiq
Amamin
ch'inyakusunchu
Amamin
ch'inyakusunchu
Aman
chinkayman
risunchu
Aman
chinkayman
risunchu
Charanguy
qhaparisunchiq
Charanguy
qhaparisunchiq
Amamin
ch'inyakusunchu
Amamin
ch'inyakusunchu
Aman
chinkayman
risunchu
Aman
chinkayman
risunchu
Qhari,
warmi
wawakuna
yanapaway
Qhari,
warmi
wawakuna
yanapaway
Mallk'a
juntha
rimariyta
Mallk'a
juntha
rimariyta
Ama
chinkayman
risunchu
rimarisun
Ama
chinkayman
risunchu
rimarisun
Sumaq
kawsay
llajtanchispaq
Sumaq
kawsay
llajtanchispaq
Mujeres,
hombres
y
niños
Mujeres,
hombres
y
niños
Charango,
jilguero
mío
Charango,
jilguero
mío
Ayúdenme
y
cantemos
Ayúdenme
y
cantemos
Mujeres,
hombres
y
niños
Женщины,
мужчины
и
дети
Charango,
jilguero
mío
Чаранго,
мой
щеголь
Ayúdenme
y
cantemos
Помогите
мне
и
давайте
споем
Juntos
pidamos
justicia
y
exijamos
Давайте
вместе
будем
призывать
к
справедливости
и
требовать
Respeto
a
nuestros
pueblos
Я
уважаю
наши
народы
Rompamos
este
silencio
que
vivimos
Давайте
нарушим
это
молчание,
в
котором
мы
живем
Siempre
valientes
y
dignos
Всегда
смелые
и
достойные
Pueblos
del
Tawantinsuyu
Деревни
Тавантинсуйу
Pachamama,
Madre
Tierra
Пачамама,
Мать-Земля
Kantut'ika,
bellas
flores
Кантутика,
красивые
цветы
Pueblos
del
Tawantinsuyu
Деревни
Тавантинсуйу
Pachamama,
Madre
Tierra
Пачамама,
Мать-Земля
Kantut'ika,
bellas
flores
Кантутика,
красивые
цветы
Charango,
jilguero
mío
Чаранго,
мой
щеголь
Seguiremos
trinando
sendas
del
mundo
Мы
продолжим
путешествовать
по
дорогам
мира
Charango,
contigo
hermano
Чаранго,
с
тобой,
брат
Pediremos
justicia
a
nuestros
pueblos
Мы
будем
требовать
справедливости
от
наших
народов
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luzmila Carpio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.