Текст и перевод песни Luá - Absorção
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seguindo
a
trilha
que
cria
minha
intuição
Следуя
по
тропе,
что
создает
моя
интуиция,
Posso
marcá-lo
pelo
compasso
do
meu
coração
Я
могу
отметить
тебя
ритмом
моего
сердца.
Vida
não
foi
fácil
quando
eu
não
quis
aprender
Жизнь
не
была
легкой,
когда
я
не
хотела
учиться,
Mais
difícil
ainda
pra
desaprender
oque
me
disseram
um
dia
Еще
труднее
было
разучиться
тому,
что
мне
когда-то
говорили.
Joguei
uns
livros
fora,
fui
embora
Выбросила
несколько
книг,
ушла
прочь.
Na
margem
de
erro
um
conselho
não
me
serve
agora
На
грани
ошибки
совет
мне
сейчас
не
поможет.
Erro
da
forma
como
eu
consigo
Ошибаюсь
так,
как
могу,
Perco
o
controle
se
for
preciso
Теряю
контроль,
если
нужно.
Se
caio
levanto
no
caminho
eu
sigo
Если
падаю,
поднимаюсь,
по
пути
иду
дальше.
Sem
minha
força,
sobre
meu
instinto
Без
моей
силы,
полагаясь
на
свой
инстинкт,
Aprende
não
vou
assumir
o
risco
Учиться
не
буду,
не
стану
рисковать.
E
se
der
minha
hora
eu
câmbio
desligo
И
если
наступит
мой
час,
я
изменюсь,
отключусь.
Criei
a
vida
criei
o
mundo
Создала
жизнь,
создала
мир,
Fiz
melodia
tirei
do
mudo
Сочинила
мелодию,
вытащила
из
тишины.
Eu
tô
na
trilha
foda-se
o
topo
Я
на
тропе,
плевать
на
вершину.
Brindo
comigo
consiente
sorrindo
tranquilo
Пью
за
себя,
осознанно
улыбаясь,
спокойно.
Não
vem
falar
pra
mim
Не
говори
мне,
Oque
é
melhor
pra
mim
Что
для
меня
лучше.
Tem
que
ser
assim
Должно
быть
так,
Deixa
eu
descobrir
Дай
мне
разобраться
самой.
Não
vem
falar
pra
mim
Не
говори
мне,
Oque
é
melhor
pra
mim
Что
для
меня
лучше.
Tem
que
ser
assim
Должно
быть
так,
Deixa
eu
descobrir
Дай
мне
разобраться
самой.
Então
me
diz
baby
oque
esperam
de
nós
Так
скажи
мне,
милый,
чего
от
нас
ждут,
No
momento
do
julgamento
é
quando
olham
pra
nós
В
момент
суда,
когда
на
нас
смотрят,
Não
nos
deixam
a
sós
quando
calam
nossa
voz
Не
оставляют
нас
одних,
когда
заглушают
наш
голос.
Vim
aqui
pra
poder
ser
livre
tive
que
desatar
nós
Я
пришла
сюда,
чтобы
быть
свободной,
мне
пришлось
развязать
узлы.
Caminhei
sem
saber
onde
que
iria
chegar
Шла,
не
зная,
куда
приду,
Muitas
vezes
tambem
sem
saber
o
lugar
Много
раз,
также
не
зная
места,
O
luar
iluminou
onde
eu
quis
estar
Лунный
свет
освещал
то
место,
где
я
хотела
быть.
Mas
passei
por
onde
precisava
passar
Но
я
прошла
там,
где
нужно
было
пройти.
E
se
fita
voltasse
escolheria
errar
И
если
бы
пленка
вернулась,
я
бы
снова
выбрала
ошибаться.
Rebobina
me
ensina
mais
do
que
se
ama
Перемотай,
научи
меня
большему,
чем
просто
любить.
Editasse
mais,
mergulhasse
mais
Редактировала
бы
больше,
погружалась
бы
глубже.
Oque
veria,
um
fundo
de
milha
Что
бы
я
увидела?
Дно
из
тысячи.
Enquanto
eu
ia
dizia
cigana
varanda
de
frente
pro
mar
Пока
я
шла,
говорила
цыганка,
веранда
перед
морем.
Mil
minhas
histórias
a
me
recriar
Тысячи
моих
историй
воссоздают
меня.
Surgem
pra
ser
a
pureza
do
mar
Возникают,
чтобы
стать
чистотой
моря.
E
absorvo
sem
medo
de
errar
И
я
впитываю
без
страха
ошибиться.
Não
vem
falar
pra
mim
Не
говори
мне,
Oque
é
melhor
pra
mim
Что
для
меня
лучше.
Tem
que
ser
assim
Должно
быть
так,
Deixa
eu
descobrir
Дай
мне
разобраться
самой.
Não
vem
falar
pra
mim
Не
говори
мне,
Oque
é
melhor
pra
mim
Что
для
меня
лучше.
Tem
que
ser
assim
Должно
быть
так,
Deixa
eu
descobrir
Дай
мне
разобраться
самой.
Deixa
eu
descobrir
Дай
мне
разобраться
самой.
Deixa
eu
descobrir
Дай
мне
разобраться
самой.
Deixa
eu
descobrir
Дай
мне
разобраться
самой.
Deixa
eu
descobrir
Дай
мне
разобраться
самой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.