Текст и перевод песни Luá - Fome
Talvez
o
tempo
nos
mostre
Perhaps
time
will
show
us
A
falta
de
sua
importância
The
lack
of
your
importance
Bebemos
as
dor
dos
cortes
We
drink
the
pain
of
cuts
Quando
fincados
na
ignorância
When
we
are
stuck
in
ignorance
Profundo
como
as
crenças
As
deep
as
beliefs
Teias
que
impedem
a
dança
Webs
that
prevent
the
dance
Perdido
o
bailado
se
foi
The
lost
dance
is
gone
Levando
o
sorriso
de
antigas
crianças
Taking
the
smile
of
old
children
O
sono
quem
rege
é
o
tempo
Sleep
is
ruled
by
time
De
manto
usamos
o
medo
We
wear
fear
as
a
cloak
Sonhamos
com
a
terra
do
nunca
We
dream
of
Neverland
Deitados
em
berço
esplêndido
Lying
in
a
splendid
cradle
A
fome
por
aqui
nunca
passa
Hunger
never
goes
away
here
Começa
dentro
da
mente
de
gente
que
não
vê
alegria
It
starts
in
the
minds
of
people
who
do
not
see
joy
E
por
pouco
quase
esteve
contente
And
for
a
little
while,
you
were
almost
content
Mas
a
verdade
um
dia
chega
But
the
truth
eventually
arrives
Trazendo
de
inicio
um
surto
Initially
bringing
forth
a
shock
Susto
de
perceber
que
a
muito
The
shock
of
realizing
that
you
have
been
Tem
vivido
no
escuro
Living
in
darkness
for
a
long
time
Sentemos
é
o
banquete
da
vida
Let
us
sit
at
the
banquet
of
life
Servindo
evolução
Serving
evolution
E
contratempos
na
carcaça
sofrida
And
setbacks
on
our
suffering
carcass
Desarma
toda
a
ilusão
Disarm
all
illusions
Carapaça?
a
defesa
nos
bota
A
shell?
The
defense
places
us
De
vítima
a
opressor
From
victim
to
oppressor
E
colorida
foi
a
venda
vestida
And
colorful
was
the
blindfold
worn
Que
tapava
uma
vida
sem
cor
Covering
up
a
life
without
color
Foi
o
tempo
em
que
a
oração
fingiu
ser
saída
pra
isso
It
was
the
time
when
prayer
pretended
to
be
the
way
out
of
this
É
momento
de
se
enxergar
que
estar
vivo
é
um
compromisso
It
is
time
to
see
that
being
alive
is
a
commitment
Levanta,
mesmo
que
ainda
com
fome
Get
up,
even
if
you
are
still
hungry
De
tudo
o
que
mundo
nos
por
For
all
that
the
world
throws
at
us
Mas
sabemos
no
mais
profundo
que
a
fome
But
deep
down
we
know
that
hunger
é
falta
de
amor
is
a
lack
of
love
Desejo
bons
ventos
a
ti
I
wish
you
fair
winds
Que
escolheu
navegar
em
verdade
Who
chose
to
sail
in
truth
Sabendo
que
de
tudo
o
que
somos
Knowing
that
of
all
that
we
are
Somos
a
metade
We
are
the
halves
Vá
leve
a
cura
por
onde
andar
Take
the
cure
wherever
you
go
O
perdão
pra
poder
retornar
Forgiveness
to
be
able
to
return
Ao
amor
que
unifica
as
partes
To
the
love
that
unifies
the
parts
Que
o
medo
tentou
separar
That
fear
tried
to
separate
E
lembre-se
dentro
de
ti
And
remember
within
you
Se
encontra
a
primeira
trilha
You
will
find
the
first
trail
Abra
a
porta
Open
the
door
E
transforme
sua
própria
vida
And
transform
your
own
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.