Текст и перевод песни Luá - Fome
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talvez
o
tempo
nos
mostre
Может
быть,
время
нам
покажет
A
falta
de
sua
importância
Нехватку
твоей
значимости
Bebemos
as
dor
dos
cortes
Мы
пьем
боль
порезов,
Quando
fincados
na
ignorância
Когда
увязаем
в
невежестве
Profundo
como
as
crenças
Глубоко,
как
верования
Teias
que
impedem
a
dança
Паутины,
что
мешают
танцу
Perdido
o
bailado
se
foi
Потерянный
танец
ушел,
Levando
o
sorriso
de
antigas
crianças
Забрав
улыбки
бывших
детей
O
sono
quem
rege
é
o
tempo
Сон
правит
время
De
manto
usamos
o
medo
Одеялом
нам
служит
страх
Sonhamos
com
a
terra
do
nunca
Мы
мечтаем
о
стране
Неверленд,
Deitados
em
berço
esplêndido
Лежа
в
роскошной
колыбели
A
fome
por
aqui
nunca
passa
Голод
здесь
никогда
не
проходит
Começa
dentro
da
mente
de
gente
que
não
vê
alegria
Он
начинается
в
голове
людей,
которые
не
видят
радости
E
por
pouco
quase
esteve
contente
И
чуть
было
не
были
довольны
Mas
a
verdade
um
dia
chega
Но
правда
однажды
приходит,
Trazendo
de
inicio
um
surto
Принося
сначала
вспышку
Susto
de
perceber
que
a
muito
Испуг
от
осознания,
что
давно
Tem
vivido
no
escuro
Живут
во
тьме
Sentemos
é
o
banquete
da
vida
Устроим
пир
жизни,
Servindo
evolução
Подавая
эволюцию
E
contratempos
na
carcaça
sofrida
И
невзгоды
в
измученной
плоти
Desarma
toda
a
ilusão
Разрушают
все
иллюзии
Carapaça?
a
defesa
nos
bota
Панцирь?
Защита
превращает
нас
De
vítima
a
opressor
Из
жертвы
в
угнетателя
E
colorida
foi
a
venda
vestida
И
красочной
была
надетая
повязка,
Que
tapava
uma
vida
sem
cor
Которая
скрывала
бесцветную
жизнь
Foi
o
tempo
em
que
a
oração
fingiu
ser
saída
pra
isso
Было
время,
когда
молитва
притворялась
выходом
из
этого
É
momento
de
se
enxergar
que
estar
vivo
é
um
compromisso
Пора
понять,
что
быть
живым
– это
обязательство
Levanta,
mesmo
que
ainda
com
fome
Вставай,
даже
если
все
еще
голоден
De
tudo
o
que
mundo
nos
por
От
всего,
что
мир
нам
дает
Mas
sabemos
no
mais
profundo
que
a
fome
Но
мы
знаем
в
глубине
души,
что
голод
é
falta
de
amor
— это
недостаток
любви
Desejo
bons
ventos
a
ti
Желаю
тебе
попутного
ветра,
Que
escolheu
navegar
em
verdade
Ты,
кто
выбрал
плыть
в
истине,
Sabendo
que
de
tudo
o
que
somos
Зная,
что
из
всего,
что
мы
есть,
Somos
a
metade
Мы
– половина
Vá
leve
a
cura
por
onde
andar
Неси
исцеление,
куда
бы
ты
ни
шел,
O
perdão
pra
poder
retornar
Прощение,
чтобы
иметь
возможность
вернуться
Ao
amor
que
unifica
as
partes
К
любви,
которая
объединяет
части,
Que
o
medo
tentou
separar
Которые
страх
пытался
разделить
E
lembre-se
dentro
de
ti
И
помни,
внутри
тебя
Se
encontra
a
primeira
trilha
Находится
первая
тропа
Abra
a
porta
Открой
дверь
E
transforme
sua
própria
vida
И
преобрази
свою
собственную
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.