Luis Kiari - Menino - перевод текста песни на немецкий

Menino - Luis Kiariперевод на немецкий




Menino
Junge
vem o menino subindo o morro
Da kommt der Junge den Hügel herauf
Com os pés machucados de não mais brincar
Mit wunden Füßen, weil er nicht mehr spielen kann
vem o menino, menino, menino
Da kommt der Junge, Junge, Junge
Não brinque com a cuca, a cuca vai pegar
Spiel nicht mit der Cuca, die Cuca wird dich holen
Não brinque com a bola, com a roda, com a lata
Spiel nicht mit dem Ball, mit dem Rad, mit der Dose
vem uma farda, melhor nem tentar
Da kommt eine Uniform, versuch es besser gar nicht erst
E volta pra casa um pouco mais cedo
Und geh ein bisschen früher nach Hause
Não fique à toa se quiser voltar
Trödel nicht herum, wenn du zurückkommen willst
E reza, e chora, e implora socorro
Und er betet, und weint, und fleht um Hilfe
Pra passar a noite e o sol raiar
Um die Nacht zu überstehen und die Sonne aufgehen zu sehen
Tomara, menino, menino, tomara
Hoffentlich, Junge, Junge, hoffentlich
Tomara que a noite não te buscar
Hoffentlich holt dich die Nacht nicht
Êh, menino
Eh, Junge
Que homem não piche o que prometeu
Dass der Mann nicht beschmutzt, was er versprochen hat
Êh, menino
Eh, Junge
Que a noite não leve o futuro seu
Dass die Nacht nicht deine Zukunft nimmt
Êh, menino
Eh, Junge
Que homem não piche o que prometeu
Dass der Mann nicht beschmutzt, was er versprochen hat
Êh, menino
Eh, Junge
Que a noite não leve o futuro seu
Dass die Nacht nicht deine Zukunft nimmt
A noite se foi, com ela O bento
Die Nacht ist vergangen, mit ihr der Bento
O João lazarento, o Chico e o
Der elende João, der Chico und der
E o filho mais velho de Dona Francisca
Und der älteste Sohn von Dona Francisca
Que mora em cima do Bar da Zezé
Der über der Bar von Zezé wohnt
E foi-se também o olhar do menino
Und gegangen ist auch der Blick des Jungen
Perdido entre o céu e o morro vizinho
Verloren zwischen dem Himmel und dem Nachbarhügel
Quem sabe tentando ainda se achar
Wer weiß, vielleicht versucht er noch, sich selbst zu finden
Em outro lugar que não seja ali
An einem anderen Ort, der nicht dort ist
Aonde a amizade perdure por
Wo die Freundschaft dort andauert
E não é preciso chorar pra dormir
Und man nicht weinen muss, um einzuschlafen
vai o menino descendo o morro
Da geht der Junge den Hügel hinunter
Pesando na hora de ter que voltar
Denkend an die Zeit, zu der er zurück muss
Com os pés machucados de tanta saudade
Mit Füßen, wund von so viel Sehnsucht
De um outro lugar que se possa brincar
Nach einem anderen Ort, wo man spielen kann
Êh, menino
Eh, Junge
Que homem não piche o que prometeu
Dass der Mann nicht beschmutzt, was er versprochen hat
Êh, menino
Eh, Junge
Que a noite não leve o futuro seu
Dass die Nacht nicht deine Zukunft nimmt
Êh, menino
Eh, Junge
Que homem não piche o que prometeu
Dass der Mann nicht beschmutzt, was er versprochen hat
Êh, menino
Eh, Junge
Que a noite não leve o futuro seu
Dass die Nacht nicht deine Zukunft nimmt
(Êh, menino)
(Eh, Junge)
(Êh, menino)
(Eh, Junge)
vem o menino, menino, menino
Da kommt der Junge, Junge, Junge
Não brinque com a cuca, a cuca vai pegar
Spiel nicht mit der Cuca, die Cuca wird dich holen
vem o menino, menino, menino
Da kommt der Junge, Junge, Junge
Não brinque com a cuca, a cuca vai pegar
Spiel nicht mit der Cuca, die Cuca wird dich holen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.