Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
que
noite
demorada
Aus
welcher
langen
Nacht
Ou
de
que
breve
manhã
Oder
aus
welchem
kurzen
Morgen
Vieste
tu,
feiticeira
Kamst
du,
Zauberin,
De
nuvens
deslumbrada
Von
schillernden
Wolken?
De
que
sonho
feito
mar
Aus
welchem
Traum,
der
zum
Meer
wurde,
Ou
de
que
mar
não
sonhado
Oder
aus
welchem
ungeträumten
Meer
Vieste
tu,
feiticeira
Kamst
du,
Zauberin,
Aninhar-te
ao
meu
lado
Dich
an
meiner
Seite
einzunisten?
De
que
fogo
renascido
Aus
welchem
wiedergeborenen
Feuer
Ou
de
que
lume
apagado
Oder
aus
welcher
erloschenen
Glut
Vieste
tu,
feiticeira
Kamst
du,
Zauberin,
Segredar-me
ao
ouvido
Mir
ins
Ohr
zu
flüstern?
De
que
fontes
de
que
águas
Aus
welchen
Quellen,
welchen
Wassern,
De
que
chão
de
que
horizonte
Aus
welchem
Boden,
welchem
Horizont,
De
que
neves
de
que
fráguas
Aus
welchem
Schnee,
welchen
Felsen,
De
que
sedes
de
que
montes
Aus
welchen
Dürsten,
welchen
Bergen,
De
que
norte
de
que
lida
Aus
welchem
Norden,
welchem
Kampf,
De
que
deserto
de
morte
Aus
welcher
Wüste
des
Todes
Vieste
tu
feiticeira
Kamst
du,
Zauberin,
Inundar-me
de
vida
Mich
mit
Leben
zu
überfluten?
De
que
noche
demorada
Aus
welcher
langen
Nacht
O
de
que
breve
mañana
Oder
aus
welchem
kurzen
Morgen
Llegaste
tu,
hechicera
Kamst
du,
Zauberin,
De
nubes
deslumbrada
Von
schillernden
Wolken?
De
que
sueño
hecho
mar
Aus
welchem
Traum,
der
zum
Meer
wurde,
O
de
que
mar
no
soñado
Oder
aus
welchem
ungeträumten
Meer
Viniste
tu,
hechicera
Kamst
du,
Zauberin,
Anillarte
a
mi
lado
Dich
an
meiner
Seite
einzunisten?
De
que
fuego
renacido
Aus
welchem
wiedergeborenen
Feuer
O
de
que
lumbre
apagada
Oder
aus
welcher
erloschenen
Glut
Viniste
tu,
hechicera
Kamst
du,
Zauberin,
A
segrediarme
al
oído
Mir
ins
Ohr
zu
flüstern?
De
que
fuente,
de
que
agua
Aus
welcher
Quelle,
welchem
Wasser,
De
que
suelo
y
horizonte
Aus
welchem
Boden
und
Horizont,
De
que
nieves,
de
que
fraguas
Aus
welchem
Schnee,
welchen
Felsen,
De
que
sedes,
de
que
montes
Aus
welchen
Dürsten,
welchen
Bergen,
De
que
norte,
de
que
lidia
Aus
welchem
Norden,
welchem
Kampf,
De
que
desierto
de
muerte
Aus
welcher
Wüste
des
Todes
Viniste
tu,
hechicera
Kamst
du,
Zauberin,
A
inundarme
de
vida
Mich
mit
Leben
zu
überfluten?
De
que
fontes,
de
que
águas
Aus
welchen
Quellen,
welchen
Wassern,
De
que
chão,
de
que
horizontes
Aus
welchem
Boden,
welchen
Horizonten,
De
que
neves,
de
que
fráguas
Aus
welchem
Schnee,
welchen
Felsen,
De
que
sedes,
de
que
montes
Aus
welchen
Dürsten,
welchen
Bergen,
De
que
norte,
de
que
lida
Aus
welchem
Norden,
welchem
Kampf,
De
que
desertos
de
morte
Aus
welchen
Wüsten
des
Todes
Vieste
tu,
feiticeira
Kamst
du,
Zauberin,
Inundar-me
de
vida...
Mich
mit
Leben
zu
überfluten...?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilberto Gil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.