Текст и перевод песни Luís Represas & Pablo Milanés - Feiticeira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
que
noite
demorada
From
what
lingering
night
Ou
de
que
breve
manhã
Or
from
what
brief
dawn
Vieste
tu,
feiticeira
You
came,
enchantress
De
nuvens
deslumbrada
Dazzled
by
the
clouds
De
que
sonho
feito
mar
From
what
dream
turned
sea
Ou
de
que
mar
não
sonhado
Or
from
what
sea
undreamed
Vieste
tu,
feiticeira
You
came,
enchantress
Aninhar-te
ao
meu
lado
To
nestle
by
my
side
De
que
fogo
renascido
From
what
fire
reborn
Ou
de
que
lume
apagado
Or
from
what
extinguished
light
Vieste
tu,
feiticeira
You
came,
enchantress
Segredar-me
ao
ouvido
To
whisper
in
my
ear
De
que
fontes
de
que
águas
From
what
fountains,
what
waters
De
que
chão
de
que
horizonte
From
what
soil,
what
horizon
De
que
neves
de
que
fráguas
From
what
snows,
what
forges
De
que
sedes
de
que
montes
From
what
thirsts,
what
mountains
De
que
norte
de
que
lida
From
what
north,
what
strife
De
que
deserto
de
morte
From
what
desert
of
death
Vieste
tu
feiticeira
You
came,
enchantress
Inundar-me
de
vida
To
flood
me
with
life
De
que
noche
demorada
From
what
lingering
night
O
de
que
breve
mañana
Or
from
what
brief
morning
Llegaste
tu,
hechicera
You
came,
enchantress
De
nubes
deslumbrada
Dazzled
by
the
clouds
De
que
sueño
hecho
mar
From
what
dream
turned
sea
O
de
que
mar
no
soñado
Or
from
what
sea
undreamed
Viniste
tu,
hechicera
You
came,
enchantress
Anillarte
a
mi
lado
To
nestle
by
my
side
De
que
fuego
renacido
From
what
fire
reborn
O
de
que
lumbre
apagada
Or
from
what
extinguished
light
Viniste
tu,
hechicera
You
came,
enchantress
A
segrediarme
al
oído
To
whisper
in
my
ear
De
que
fuente,
de
que
agua
From
what
fountain,
what
water
De
que
suelo
y
horizonte
From
what
soil
and
horizon
De
que
nieves,
de
que
fraguas
From
what
snows,
what
forges
De
que
sedes,
de
que
montes
From
what
thirsts,
what
mountains
De
que
norte,
de
que
lidia
From
what
north,
what
strife
De
que
desierto
de
muerte
From
what
desert
of
death
Viniste
tu,
hechicera
You
came,
enchantress
A
inundarme
de
vida
To
flood
me
with
life
De
que
fontes,
de
que
águas
From
what
fountains,
what
waters
De
que
chão,
de
que
horizontes
From
what
soil,
what
horizons
De
que
neves,
de
que
fráguas
From
what
snows,
what
forges
De
que
sedes,
de
que
montes
From
what
thirsts,
what
mountains
De
que
norte,
de
que
lida
From
what
north,
what
strife
De
que
desertos
de
morte
From
what
deserts
of
death
Vieste
tu,
feiticeira
You
came,
enchantress
Inundar-me
de
vida...
To
flood
me
with
life...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilberto Gil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.