Luís Represas - 125 Azul - Live - перевод текста песни на немецкий

125 Azul - Live - Luís Represasперевод на немецкий




125 Azul - Live
125 Blau - Live
Foi sem mais nem menos
Ohne weiteres
Que um dia selei a 125 azul
Sattelte ich eines Tages die blaue 125
Foi sem mais nem menos
Ohne weiteres
Que me deu para arrancar sem destino nenhum
Kam es mir in den Sinn, ohne jedes Ziel loszufahren
Foi sem graça nem pensando na desgraça
Ohne Zögern und ohne ans Unglück zu denken
Que entrei pelo calor
Fuhr ich in die Hitze hinein
Sem pendura que a vida me foi dura
Ohne Begleitung, denn das Leben war schon hart genug zu mir
P'ra insistir na companhia, oh tá!
Um auf Gesellschaft zu bestehen, oh ja!
O tempo não me diz nada
Die Zeit sagt mir nichts
Nem o homem da portagem na entrada da auto-estrada
Auch nicht der Mann an der Mautstelle bei der Autobahnauffahrt
A ponte ficou deserta nem sei mesmo se Lisboa
Die Brücke wurde menschenleer, ich weiß nicht einmal, ob Lissabon
Não partiu para parte incerta
Nicht an einen ungewissen Ort aufgebrochen ist
Viva o espaço que me fica pela frente e não me deixa recuar
Es lebe der Raum, der vor mir liegt und mich nicht zurückweichen lässt
Sem paredes, sem ter portas, nem janelas nem muros para derrubar
Ohne Wände, ohne Türen, weder Fenster noch Mauern zum Einreißen
Talvez um dia me encontre
Vielleicht finde ich mich eines Tages
Assim talvez me encontre
So finde ich mich vielleicht
Curiosamente dou por mim pensando onde isto me vai levar
Seltsamerweise ertappe ich mich dabei, darüber nachzudenken, wohin mich das führen wird
De uma forma ou outra há-de haver uma hora para a vontade de parar
Auf die eine oder andere Weise wird es eine Zeit geben für den Willen anzuhalten
que à frente o bailado do calor vai-me arrastando para o vazio
Aber vor mir zieht mich der Tanz der Hitze in die Leere
E com o ar na cara, vou sentindo desafios que nunca ninguém sentiu
Und mit dem Wind im Gesicht spüre ich Herausforderungen, die noch nie jemand gespürt hat
Talvez um dia me encontre
Vielleicht finde ich mich eines Tages
Assim talvez me encontre
So finde ich mich vielleicht
Entre as dúvidas do que sou e onde quero chegar
Zwischen den Zweifeln, was ich bin und wohin ich will
Um ponto preto quebra-me a solidão do olhar
Ein schwarzer Punkt durchbricht die Einsamkeit meines Blicks
Será que existe em mim um passaporte para sonhar
Gibt es in mir einen Pass zum Träumen?
E a fúria de viver é mesmo fúria de acabar
Und ist die Wut zu leben wirklich die Wut zu enden?
Foi sem mais nem menos
Ohne weiteres
Que um dia selou a 125 azul
Sattelte er eines Tages die blaue 125
Foi sem mais nem menos
Ohne weiteres
Que partiu sem destino nenhum
Brach er ohne jedes Ziel auf
Foi com esperança sem ligar muita importância àquilo que a vida quer
Es war mit Hoffnung, ohne dem viel Bedeutung beizumessen, was das Leben will
Foi com força acabar por se encontrar naquilo que ninguém quer
Es war mit Kraft, um sich schließlich in dem wiederzufinden, was niemand will
Mas Deus leva os que ama
Aber Gott nimmt die zu sich, die er liebt
Deus tem os que mais ama
Nur Gott hat die, die er am meisten liebt





Авторы: Joao Manuel Gil Lopes, Luis Represas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.