Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Hora do Lobo
Die Stunde des Wolfs
Se
todos
os
desejos
fossem
medos
Wenn
alle
Wünsche
Ängste
wären
E
todos
os
teus
gritos
vagabundos
Und
all
dein
Schreien
ziellos
schweifte
E
todos
os
teus
gestos
só
enredos
Und
jede
Geste
nur
Verstrickung
De
uma
novela
fora
deste
mundo
In
einer
Novelle
fern
der
Welt
Se
todos
os
teus
choros
fossem
raiva
Wenn
all
dein
Weinen
Wut
verwandelte
E
os
dedos
fossem
pontas
de
navalha
Und
Finger
sich
in
Messerspitzen
Os
olhos,
de
repente,
a
luz
que
crava
Die
Augen
plötzlich
Licht,
das
durchbohrt
A
lança
quando
o
coração
te
falha
Den
Speer,
wenn
dein
Herz
dich
im
Stich
lässt
Se
a
luz
do
teu
sorriso
fosse
fogo
Wenn
dein
Lächeln
Licht
zu
Feuer
würde
E
o
som
da
tua
voz
fosse
um
punhal
Und
deine
Stimme
klänge
wie
ein
Dolch
Que
brilha
ao
escuro
na
Hora
do
Lobo
Der
blinkt
im
Dunkel
der
Wolfsstunde
Quando
um
suspiro
sopra
um
vendaval
Wenn
ein
Seufzer
Sturm
entfacht
Espero
por
ti
Ich
warte
auf
dich
Na
Hora
do
Lobo
In
der
Wolfsstunde
Quando
as
nossas
sombras
são
iguais
Wenn
unsere
Schatten
eins
geworden
Espero
por
ti
Ich
warte
auf
dich
Na
Hora
do
Lobo
In
der
Wolfsstunde
Se
estamos
juntos
não
somos
demais
Gemeinsam
sind
wir
niemals
zu
viel
Se
todos
os
teus
passos
fossem
grandes
Wenn
jeder
Schritt
von
dir
gewaltig
Correndo
todo
o
mundo
num
só
salto
Die
Welt
in
einem
Satz
durchmaß
E
os
braços
fossem
asas
esvoaçantes
Und
Arme
Flügel
wären,
schwebend
Da
Águia
que
vigia
lá
no
alto
Des
Adlers,
der
von
oben
wacht
Se
todas
as
fraquezas
fossem
forças
Wenn
alle
Schwächen
Kräfte
würden
Daquelas
que
rebentam
as
muralhas
Diejenigen,
die
Mauern
sprengen
Que
crescem
pelo
meio
das
tuas
rotas
Die
wachsen
mitten
auf
deinem
Weg
E
que
te
põem
dentro
das
batalhas
Und
dich
in
Schlachten
ziehn
Se
toda
a
tua
vida
fosse
tua
Wenn
ganz
dein
Leben
dir
gehörte
E
o
teu
destino
fosse
teu
refém
Und
dein
Schicksal
dein
Gefangener
Se
a
Terra
toda
fosse
a
tua
rua
Wenn
die
ganze
Welt
dein
Zuhause
wär
E
a
tua
rua
fosse
de
ninguém
Und
dein
Zuhause
niemandes
wär
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luís Represas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.