Luís Represas - Acontece (Às Vezes) - перевод текста песни на немецкий

Acontece (Às Vezes) - Luís Represasперевод на немецкий




Acontece (Às Vezes)
Es passiert (Manchmal)
Eu fui ao teu desencontro
Ich ging dir aus dem Weg
P'ra não te ver nunca mais
Um dich nie wiederzusehen
P'ra mostrar que sou dos tais
Um zu zeigen, dass ich zu denen gehöre,
A quem dói o cotovelo
Die gekränkt sind
Eu fui ao teu desencontro
Ich ging dir aus dem Weg
Para te desencontrar
Um dich nicht zu treffen
E para descobiçar
Und um nicht mehr zu begehren
As ondas do teu cabelo
Die Wellen deines Haares
Eu fui ao teu desencontro
Ich ging dir aus dem Weg
Porque nada me dizias
Weil du mir nichts sagtest
Passa bem nem os bons dias
Weder "Leb wohl" noch "Guten Tag"
E fingias não me ver
Und du tatest so, als sähest du mich nicht
Eu fui ao teu desencontro
Ich ging dir aus dem Weg
para te desfalar
Nur um nicht mehr mit dir zu reden
Para me desabraçar
Um mich zu lösen
Dos teus braços de mulher
Aus deinen Frauenarmen
Às vezes até parece
Manchmal scheint es sogar
Que não vai te dar
Dass es nicht klappen wird
Não apetece não
Man hat keine Lust, nein
E quando vamos largar
Und wenn wir loslassen wollen
É que tudo acontece
Gerade dann passiert alles
Às vezes até parece
Manchmal scheint es sogar
Que amamos fora da mão
Dass wir ungeschickt lieben
Às vezes até parece
Manchmal scheint es sogar
Que não vai te dar
Dass es nicht klappen wird
Não apetece não
Man hat keine Lust, nein
E quando vamos largar
Und wenn wir loslassen wollen
É que tudo acontece
Gerade dann passiert alles
Às vezes até parece
Manchmal scheint es sogar
Que amamos fora da mão
Dass wir ungeschickt lieben
Eu fui ao teu desencontro
Ich ging dir aus dem Weg
Sem uma ponta de despeito
Ohne einen Hauch von Groll
Nem sequer vi no teu peito
Ich sah nicht einmal in deiner Brust
O coração de rubis
Das Herz aus Rubinen
Eu fui ao teu desencontro
Ich ging dir aus dem Weg
para te desbeijar
Nur um dich nicht mehr zu küssen
Para me descompassar
Um aus dem Takt zu kommen
Da dança dos teus quadris
Mit dem Tanz deiner Hüften
Quando nos desencontrámos
Als wir uns verfehlten
Deu-se a química secreta
Entstand die geheime Chemie
Essa fórmula discreta
Diese diskrete Formel
Em que somos equação
In der wir die Gleichung sind
Pomos tudo o que temos
Wir legen alles hinein, was wir haben
O que queremos e não queremos
Was wir wollen und nicht wollen
E acabamos mais ou menos
Und landen mehr oder weniger
Ao encontro da paixão
Bei der Begegnung mit der Leidenschaft
Às vezes até parece
Manchmal scheint es sogar
Que não vai te dar
Dass es nicht klappen wird
Não apetece não
Man hat keine Lust, nein
E quando vamos largar
Und wenn wir loslassen wollen
É que tudo acontece
Gerade dann passiert alles
Às vezes até parece
Manchmal scheint es sogar
Que amamos fora da mão
Dass wir ungeschickt lieben
Às vezes até parece
Manchmal scheint es sogar
Que não vai te dar
Dass es nicht klappen wird
Não apetece não
Man hat keine Lust, nein
E quando vamos largar
Und wenn wir loslassen wollen
É que tudo acontece
Gerade dann passiert alles
Às vezes até parece
Manchmal scheint es sogar
Que amamos fora da mão
Dass wir ungeschickt lieben
Às vezes acontece
Manchmal passiert es
Às vezes até parece
Manchmal scheint es sogar
Que amamos fora da mão
Dass wir ungeschickt lieben
Às vezes acontece
Manchmal passiert es
Às vezes até parece
Manchmal scheint es sogar
Que amamos fora da mão
Dass wir ungeschickt lieben
Às vezes acontece
Manchmal passiert es





Авторы: Joao Monge, Luís Represas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.