Текст и перевод песни Luís Represas - Boa Hora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
roda
do
monte
da
lua
The
wheel
of
the
moon
mountain
Um
vento
novo
sopra,
as
searas
dançam
A
new
wind
blows,
the
crops
dance
O
velho
moinho,
parado
The
old
mill,
stopped
Gira
como
um
pião
em
mãos
de
criança
Spinning
like
a
teetotum
in
the
hands
of
a
child
O
galo
da
primavera
The
rooster
of
spring
Alegre,
mudou
a
trova
Joyful,
has
changed
the
song
No
vale
da
moleira,
com
a
água
da
ribeira
In
the
valley
of
the
miller,
with
the
water
of
the
stream
Como
a
força
que
se
renova
As
the
force
that
is
renewed
Lá
longe,
no
mundo
inquieto
Far
away,
in
the
restless
world
Abre-se
a
ementa
do
grande
perigo
The
menu
of
great
danger
opens
Os
dados
foram
lançados
The
dice
have
been
cast
Anda,
vem
daí,
quero
estar
contigo
Come
on,
come
on,
I
want
to
be
with
you
Largar
o
labirinto
de
farsas
e
de
receios
Leave
the
labyrinth
of
farces
and
fears
Olhar-te
bem
nos
olhos
Look
you
in
the
eye
E
banhar-me
nestes
sonhos
And
bathe
me
in
these
dreams
Que
inundam
bosques
inteiros
That
flood
entire
forests
Já
não
dá
para
adiar
o
recomeço
It's
no
longer
possible
to
postpone
the
restart
Este
é
o
tempo
de
sarar
e
ser
melhor
This
is
the
time
to
heal
and
be
better
A
viagem
tem
um
preço,
ora
ando,
ora
tropeço
The
journey
has
a
price,
sometimes
I
walk,
sometimes
I
stumble
E
acabo
de
avistar
o
teu
amor
And
I
just
spot
your
love
Vens
em
boa
hora
You
come
in
a
good
time
Vens
na
hora
certa
You
come
at
the
right
time
Ah,
não
vás
embora
Oh,
don't
go
away
Que
a
saudade
aperta
Loneliness
overwhelms
Na
torre
antiga
do
castelo
In
the
ancient
tower
of
the
castle
Palco
de
batalhas
há
muito
perdidas
Scene
of
long-lost
battles
Passeiam-se
caras
novas
New
faces
walk
Almas
de
outras
terras,
com
outras
vidas
Souls
from
other
lands,
with
other
lives
Puseste
a
saia
rodada,
troquei-as
a
sete
saias
You
put
on
the
round
skirt,
I
changed
it
for
seven
skirts
Com
ar
de
namorada,
queres
dançar
pela
muralha
With
a
girlfriend's
look,
you
want
to
dance
along
the
walls
Tem
cuidado,
não
te
distraias
Be
careful,
don't
get
distracted
Com
ar
de
namorada,
queres
dançar
pela
muralha
With
a
girlfriend's
look,
you
want
to
dance
along
the
walls
Tem
cuidado,
não
te
distraias
Be
careful,
don't
get
distracted
Vens
em
boa
hora
You
come
in
a
good
time
Vens
na
hora
certa
You
come
at
the
right
time
Ah,
não
vás
embora,
não,
não,
não
Oh,
don't
go
away,
no,
no,
no
Que
a
saudade
aperta
Loneliness
overwhelms
Já
não
dá
para
adiar
o
recomeço
It's
no
longer
possible
to
postpone
the
restart
Este
é
o
tempo
de
sarar
e
ser
melhor
This
is
the
time
to
heal
and
be
better
A
viagem
tem
um
preço,
ora
ando,
ora
tropeço
The
journey
has
a
price,
sometimes
I
walk,
sometimes
I
stumble
E
acabo
de
avistar
o
teu
amor
And
I
just
spot
your
love
Vens
em
boa
hora
You
come
in
a
good
time
Vens
na
hora
certa
You
come
at
the
right
time
Ah,
não
vás
embora,
não,
não,
não,
não
Oh,
don't
go
away,
no,
no,
no,
no
Que
a
saudade
aperta
Loneliness
overwhelms
Vens
em
boa
hora
You
come
in
a
good
time
Vens
em
boa
hora
You
come
in
a
good
time
Vens
em
boa
hora
You
come
in
a
good
time
Vens
na
hora
certa
You
come
at
the
right
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Cruz, Luís Represas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.