Luís Represas - Da Próxima Vez - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luís Represas - Da Próxima Vez




Da Próxima Vez
В следующий раз
As ruas da minha cidade
Улицы моего города
Abriram os olhos de encanto para te ver passar
Распахнули глаза от восторга, увидев тебя проходящей мимо.
As pedras calaram os passos
Камни затихли под твоими шагами,
E as casas abriram janelas para te ouvir cantar
А дома раскрыли окна, чтобы только услышать твое пение.
Porque muito, muito tempo não vinhas ao teu lugar
Ведь ты так долго, так долго не была в родных местах,
Ninguém sabia ao certo onde te procurar
Никто точно не знал, где тебя искать.
Da próxima vez, não vás sem deixar destino ou direcção
В следующий раз, не уходи, не оставив адреса или направления.
Se houver próxima vez, não esqueças, leva contigo recordação
Если будет следующий раз, не забудь, возьми с собой воспоминания
E um beijo pendurado ao peito do teu coração
И поцелуй, прижатый к груди твоего сердца.
Quisemos saber como estavas
Мы хотели знать, как ты,
Se a vida tinha tomado bem conta de ti
Хорошо ли жизнь о тебе позаботилась,
Ou se a vida teve medo
Или же жизнь испугалась,
E eras tu que a levava refugiada em ti
И это ты ее укрыла в себе.
Cada verão que passava, sentiamos-te chegar
Каждое лето, которое проходило, мы чувствовали твое приближение.
Como era possível que o sol se atrevesse a brilhar
Как вообще солнце осмеливалось сиять без тебя?
Da próxima vez, não vás sem deixar destino ou direcção
В следующий раз, не уходи, не оставив адреса или направления.
Se houver próxima vez, não esqueças, leva contigo recordação
Если будет следующий раз, не забудь, возьми с собой воспоминания
E um beijo pendurado ao peito do teu coração
И поцелуй, прижатый к груди твоего сердца.
Deves trazer tantas histórias
Ты, должно быть, привезешь столько историй,
Tantas que algumas ficaram caídas por
Столько, что некоторые из них остались разбросанными по пути.
Outras, eu tenho a certeza
Другие, я уверен,
O teu fogo na alma queimou, deixaram de existir
Сгорели в огне твоей души, перестали существовать.
queremos saber se és a mesma que vimos partir
Мы лишь хотим знать, та ли ты, которую провожали,
Não existe mundo fora que te possa destruir
Нет такого мира, который мог бы тебя разрушить.
Da próxima vez, não vás sem deixar destino ou direcção
В следующий раз, не уходи, не оставив адреса или направления.
Se houver próxima vez, não esqueças, leva contigo recordação
Если будет следующий раз, не забудь, возьми с собой воспоминания
E um beijo pendurado ao peito do teu coração
И поцелуй, прижатый к груди твоего сердца.
Da próxima vez, não vás sem deixar destino ou direcção
В следующий раз, не уходи, не оставив адреса или направления.
Se houver próxima vez, não esqueças, leva contigo recordação
Если будет следующий раз, не забудь, возьми с собой воспоминания
E um beijo pendurado ao peito do teu coração
И поцелуй, прижатый к груди твоего сердца.





Авторы: Luís Represas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.