Текст и перевод песни Luís Represas - Eu Vi (Tão Claro e Transparente)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Vi (Tão Claro e Transparente)
Я видел (Так ясно и прозрачно)
Abre
a
tua
mão
Открой
свою
ладонь,
Talvez
saia
daí
Может
быть,
оттуда
появится
Diz-me
se
ainda
tens
Скажи
мне,
есть
ли
у
тебя
еще
Para
mostrar
Что
показать,
Coisa
que
ainda
não
visse
Что-то,
чего
я
еще
не
видел
Em
cada
olhar
В
твоих
глазах.
Um
poço
em
que
o
fundo
Колодец,
на
дне
которого
É
pedra
e
água
Камень
и
вода,
Que
às
vezes
vem
em
cascatas
Которая
иногда
льется
водопадом
Nas
lágrimas
matas
В
слезах
ты
гасишь
Com
que
regas
a
coragem
Которой
ты
поливаешь
мужество
E
regas-te
a
alma
И
поливаешь
душу,
E
lavas
a
porta
de
entrada
И
смываешь
с
входной
двери
Tão
claro
e
transparente
Так
ясно
и
прозрачно,
Porque
olhava
bem
de
frente
Потому
что
смотрел
прямо
Lá
no
fundo
um
vulcão
На
дне
вулкан,
Feito
de
bocados
do
meu
coração
Сделанный
из
кусочков
моего
сердца.
Onde
não
vive
outra
vez
Где
больше
не
живет
O
cansaço
e
o
desencanto
que
uma
vez
Усталость
и
разочарование,
которые
когда-то
Desfazer
mais
do
que
um
sonho
Разрушающими
больше,
чем
одну
мечту,
E
parece
que
fui
eu
que
os
destruí
И
кажется,
что
это
я
их
разрушил.
Abre
a
outra
mão
Открой
другую
ладонь,
Era
essa
que
tinha
Именно
в
ней
была
De
darmos
tempo
ao
tempo
Дать
время
времени.
Parece
que
a
tens
aprisionada
Кажется,
ты
держишь
ее
в
плену.
Promessas
são
como
um
vendaval
Обещания
подобны
урагану,
Levantam
as
esperanças
mortas
Они
поднимают
мертвые
надежды
Do
chão
das
derrotas
С
земли
поражений,
Onde
não
sobrevivem
vencedores
Где
не
выживают
победители,
Só
vivem
as
dores
Живут
лишь
страдания.
Talvez
eu
me
engane
Возможно,
я
ошибаюсь,
E
te
esqueças
de
mim
И
ты
забудешь
меня.
Tão
claro
e
transparente
Так
ясно
и
прозрачно,
Porque
olhava
bem
de
frente
Потому
что
смотрел
прямо
Lá
no
fundo
um
vulcão
На
дне
вулкан,
Feito
de
bocados
do
meu
coração
Сделанный
из
кусочков
моего
сердца.
Onde
não
vive
outra
vez
Где
больше
не
живет
O
cansaço
e
o
desencanto
que
uma
vez
Усталость
и
разочарование,
которые
когда-то
Desfazer
mais
do
que
um
sonho
Разрушающими
больше,
чем
одну
мечту,
E
parece
que
fui
eu
que
os
destruí
И
кажется,
что
это
я
их
разрушил.
Tão
claro
e
transparente
Так
ясно
и
прозрачно,
Porque
olhava
bem
de
frente
Потому
что
смотрел
прямо
Lá
no
fundo
um
vulcão
На
дне
вулкан,
Feito
de
bocados
do
meu
coração
Сделанный
из
кусочков
моего
сердца.
Onde
não
vive
outra
vez
Где
больше
не
живет
O
cansaço
e
o
desencanto
que
uma
vez
Усталость
и
разочарование,
которые
когда-то
Desfazer
mais
do
que
um
sonho
Разрушающими
больше,
чем
одну
мечту,
E
parece
que
fui
eu
que
os
destruí
И
кажется,
что
это
я
их
разрушил.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luís Represas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.