Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memórias de Um Beijo
Erinnerungen an einen Kuss
Lembras-me
uma
marcha
de
Lisboa
Du
erinnerst
mich
an
einen
Lissabonner
Marsch
Num
desfile
singular
In
einer
einzigartigen
Parade
Que
há
horas
e
momentos
p'ra
se
amar
Dass
es
Stunden
und
Momente
gibt,
um
zu
lieben
Lembras-me
uma
enchente
de
maré
Du
erinnerst
mich
an
eine
Flutwelle
Numa
calma
matinal
In
einer
ruhigen
Morgendämmerung
Quem
foi?
Quem
disse?
Wer
war
es?
Wer
sagte?
Que
o
mar
dos
olhos
também
sabe
a
sal
Dass
das
Meer
der
Augen
auch
nach
Salz
schmeckt
As
memórias
são
Erinnerungen
sind
Como
livros
escondidos
no
pó
Wie
Bücher
versteckt
im
Staub
As
lembranças
são
Erinnerungen
sind
Os
sorrisos
que
queremos
rever
Die
Lächeln,
die
wir
wieder
sehen
wollen
Queria
viver
tudo
numa
noite
Ich
wollte
alles
in
einer
Nacht
leben
Sem
perder
a
procurar
Ohne
aufhören
zu
suchen
Um
tempo
ou
o
espaço
Eine
Zeit
oder
einen
Raum
Que
é
indiferente
p'ra
poder
sonhar
Das
ist
egal,
um
träumen
zu
können
As
memórias
são
Erinnerungen
sind
Como
livros
escondidos
no
pó
Wie
Bücher
versteckt
im
Staub
As
lembranças
são
Erinnerungen
sind
Os
sorrisos
que
queremos
rever
Die
Lächeln,
die
wir
wieder
sehen
wollen
Quem
foi
que
provocou
vontades
Wer
war
es,
der
Gelüste
provozierte
E
atiçou
as
tempestades
Und
die
Stürme
entfachte
E
amarrou
o
barco
ao
cais
Und
das
Boot
an
den
Kai
band
Quem
foi
que
matou
o
desejo
Wer
war
es,
der
die
Lust
tötete
E
arrancou
o
lábio
ao
beijo
Und
dem
Kuss
die
Lippe
nahm
E
amainou
os
vendavais
Und
die
Stürme
beruhigte
As
memórias
são
Erinnerungen
sind
Como
livros
escondidos
no
pó
Wie
Bücher
versteckt
im
Staub
As
lembranças
Erinnerungen
São
os
sorrisos
que
queremos
rever
Sind
die
Lächeln,
die
wir
wieder
sehen
wollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Manuel Gil Lopes, Luis Represas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.