Luís Represas - O Jogo (Quando Acordares) - перевод текста песни на немецкий

O Jogo (Quando Acordares) - Luís Represasперевод на немецкий




O Jogo (Quando Acordares)
Das Spiel (Wenn du aufwachst)
Quando acordares e ao fim da noite me vires ao lado
Wenn du aufwachst und am Ende der Nacht mich an deiner Seite siehst
Podes dizer que foi sorte ou distracção
Kannst du sagen, es war Pech oder Unachtsamkeit
Não me venhas com choros arrependidos
Komm mir nicht mit reuevollem Weinen
Nem desculpas forjadas na tentação
Noch mit Ausreden, geschmiedet in Versuchung
Se ontem à noite tilintávamos o gelo
Wenn wir gestern Abend das Eis in den Gläsern klirren ließen
Entre uma história ou outra
Zwischen der einen oder anderen
De partir o coração
herzzerreißenden Geschichte
Pensavas que tu é que sabias o desfecho
Dachtest du, du wüsstest allein, wie es ausgeht
E controlavas as hormonas da paixão
Und du die Hormone der Leidenschaft kontrollieren könntest
Fica a saber que é mais fraco quem se nega
Wisse, dass schwächer ist, wer sich weigert,
A assumir os caminhos
die Wege zu beschreiten,
Onde a vontade nos conduz
wohin der Wille uns führt
E agora te digo
Und übrigens sage ich dir,
Se não gostas de dançar
Wenn du nicht gerne tanzt,
Eu também odeio blues
ich hasse auch den Blues
Eu nunca fui de fazer batota ao jogo
Ich war noch nie einer, der beim Spiel betrügt
Nem tenho jeito p'ra prever o que vais jogar
Noch habe ich ein Gespür dafür, vorauszusehen, was du spielst
Pouco me importa
Es kümmert mich wenig
Tinhas a carta mais alta
Du hattest die höchste Karte
Ganhaste a mesa
Hast den Tisch gewonnen
Tiveste de me levar
Musstest mich mitnehmen
Nunca pensei
Ich hätte nie gedacht,
Que ao ganhar te arrependesses
dass du den Sieg bereuen würdest
Pisaste o risco
Du hast die Linie überschritten,
Quando arriscaste o olhar
als du den Blick riskiert hast
Eu nunca fui prémio
Ich war nie ein Preis,
Nem troféu de jogador
noch die Trophäe eines Spielers
Conheço a saída
Ich kenne den Ausgang,
Não tens de te levantar
Du brauchst nicht aufzustehen
Fica a saber que é mais fraco quem se nega
Wisse, dass schwächer ist, wer sich weigert,
A assumir os caminhos
die Wege zu beschreiten,
Onde a vontade nos conduz
wohin der Wille uns führt
E agora te digo
Und übrigens sage ich dir,
Se não gostas de dançar
Wenn du nicht gerne tanzt,
Eu também odeio blues
ich hasse auch den Blues
Fica a saber que é mais fraco quem se nega
Wisse, dass schwächer ist, wer sich weigert,
A assumir os caminhos
die Wege zu beschreiten,
Onde a vontade nos conduz
wohin der Wille uns führt
E agora te digo
Und übrigens sage ich dir,
Se não gostas de dançar
Wenn du nicht gerne tanzt,
Eu também odeio blues
ich hasse auch den Blues





Авторы: Luís Represas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.