Текст и перевод песни Luís Represas - Olhos (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
arco
íris
não
me
faz
medo
Радуга
меня
не
пугает,
Se
no
fundo
houver
um
pote
em
segredo
Если
на
её
конце
спрятан
горшочек
с
секретом,
Que
guarde
a
história
dos
homens
Хранящий
историю
людей
E
esconda
a
história
da
vida
И
скрывающий
историю
жизни
Dos
olhos
dos
predadores
От
глаз
хищников.
Uma
tempestade
não
me
faz
medo
Буря
меня
не
пугает,
Se
no
ar
houver
uma
força
em
segredo
Если
в
воздухе
есть
тайная
сила,
Que
anime
a
história
dos
homens
Которая
вдохновляет
историю
людей
E
conte
a
história
da
vida
И
рассказывает
историю
жизни,
Dos
olhos
dos
predadores
Скрытую
от
глаз
хищников.
O
mar
revolto
não
me
faz
medo
Бурное
море
меня
не
пугает,
Se
a
água
não
revela
segredos
Если
вода
не
раскрывает
секретов
E
benze
a
história
dos
homens
И
благословляет
историю
людей,
E
lava
a
história
da
vida
И
смывает
историю
жизни
Dos
olhos
dos
predadores
С
глаз
хищников.
O
vento
norte
não
me
faz
medo
Северный
ветер
меня
не
пугает,
Se
a
brisa
sul
disser
em
segredo
Если
южный
бриз
шепнет
по
секрету:
Eu
amo
a
história
dos
homens
"Я
люблю
историю
людей
E
lava
a
história
da
vida
И
смываю
историю
жизни
Nos
olhos
dos
predadores
С
глаз
хищников".
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
A
lua
nova
não
me
faz
medo
Новолуние
меня
не
пугает,
Se
lá
viver
um
velho
em
segredo
Если
там
тайно
живет
старик,
Que
oculte
a
história
dos
homens
Который
скрывает
историю
людей
E
esconda
a
história
da
vida
И
прячет
историю
жизни
Dos
olhos
dos
predadores
От
глаз
хищников.
A
selva
inteira
não
me
faz
medo
Целые
джунгли
меня
не
пугают,
Se
lá
viver
uma
árvore
em
segredo
Если
там
тайно
растет
дерево,
Que
aqueça
a
história
dos
homens
Которое
согревает
историю
людей
E
corte
a
história
da
vida
И
преграждает
путь
истории
жизни
Á
estrada
dos
predadores
К
дороге
хищников.
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
Os
elementos
que
gritem
Пусть
стихии
кричат,
E
a
matéria
se
revolte
И
материя
восстает,
E
quem
mais
puder
que
ajude
И
кто
может,
пусть
поможет
A
dar
novo
brilho
ao
sol
Придать
новый
блеск
солнцу.
Os
elementos
que
gritem
Пусть
стихии
кричат,
E
a
matéria
se
revolte
И
материя
восстает,
E
quem
mais
puder
que
ajude
И
кто
может,
пусть
поможет
A
dar
novo
brilho
ao
sol
Придать
новый
блеск
солнцу.
Os
elementos
que
gritem
Пусть
стихии
кричат,
E
a
matéria
se
revolte
И
материя
восстает,
E
quem
mais
puder
que
ajude
И
кто
может,
пусть
поможет
A
dar
novo
brilho
ao
sol
Придать
новый
блеск
солнцу.
Os
elementos
que
gritem
Пусть
стихии
кричат,
E
a
matéria
se
revolte
И
материя
восстает,
E
quem
mais
puder
que
ajude
И
кто
может,
пусть
поможет
A
dar
novo
brilho
ao
sol
Придать
новый
блеск
солнцу.
Brigado,
uma
música
antiga
com
arranjo
de
maestro
Miguel
Lunes
Спасибо,
старая
песня
с
аранжировкой
маэстро
Мигеля
Лунеса.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luís Represas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.