Luísa Sonza - Principalmente Me Sinto Arrasada - перевод текста песни на русский

Principalmente Me Sinto Arrasada - Luísa Sonzaперевод на русский




Principalmente Me Sinto Arrasada
В основном я чувствую себя разбитой
Caralho, minha cabeça vai explodir
Бля, моя голова сейчас взорвётся
Eu cansada, faz tanto tempo que eu cansada
Я так устала, я устала уже так долго
Faz tempo que eu atento contra o tempo
Давно я борюсь со временем
E não consigo nada
Но ничего не получается
Queria odiar você, queria conseguir ter raiva de você
Хотела бы ненавидеть тебя, хотела бы злиться на тебя
Tua falta, me cansa, teu deboche
Твой уход, насмешки,
Tua bandeira falsa, tenho raiva
Твоё фальшивое лицо я злюсь
Mas que hipócrita, cadê o botão de pausa?
Но какая же ты лицемерка, где кнопка паузы?
É tanta encenação, que chega me dando náusea
Слишком много игры, аж тошнит
Ugh, chega, me dando náusea
Фу, хватит, меня тошнит
Observada, eles contam os meus passos
За мной следят, считают мои шаги
Seguem a boiada, tomar no cu quem acha graça
Идут за стадом, иди нахер, кто смеётся
Grito na cabeça a voz que me sai arranhada
В голове крик, голос рвётся хрипло
E eu não faço porque os outros querem que eu faça
Я не делаю то, что хотят другие
Puta que pariu, eu surtando de irritada
Чёрт возьми, я злюсь и схожу с ума
Que caralho eu fazendo dando essa rimada?
Какого хрена я рифмую это?
Eu não podia mais abrir mão de mim
Я больше не могла отказываться от себя
Eu juro que eu fiz tudo que pude
Клянусь, я сделала всё, что могла
Mas te agradeço tudo que vivi e vi com você
Но благодарю за всё, что пережила с тобой
Me fez ser quem sou hoje
Ты сделала меня собой
E mesmo que às vezes eu
И даже если иногда я
Esteja ou pareça, um pouco, um tanto longe
Кажусь или есть, немного, так далеко
E mesmo que a cidade não deseje
И даже если город не хочет
Que você se lembre, guarda
Чтобы ты помнил, храни
O que sobrou da gente, eu tenho hoje
Что осталось от нас сейчас моё
Menina, ficando muito tarde
Девочка, уже слишком поздно
tocando o teu alarme, tu tem coisa pra fazer
Твой будильник звонит, у тебя дела
Para de choramingar, reage, maluca, sai da viagem
Хватит ныть, давай, психопатка, выйди из трипа
Tu não é mais um nenê
Ты уже не ребёнок
Será que alguém vai querer saber?
Кому-то вообще будет интересно?
Ou ninguém mais interessado no que eu tenho a dizer?
Или никому не важно, что я скажу?
Será que eu sou uma fraude? Bom, vamos ver
Может, я обман? Ладно, скоро узнаем
Certeza que eu à beira de enlouquecer
Я точно на грани безумия





Авторы: Jennifer Mosello, Ariana Wong, Rosario Peter Lenzo Iv, Douglas Justo Lourenco Moda, Luisa Gerloff Sonza, Jah, Yoni, Carolina Marcilio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.