Luísa Sonza feat. Baco Exu do Blues - Surreal - перевод текста песни на немецкий

Surreal - Baco Exu do Blues , Luísa Sonza перевод на немецкий




Surreal
Surreal
Passando um chá quente antes do palpite
Trinke heißen Tee vor dem Kommentar
Na varanda, a noite quente cala
Auf der Veranda, die warme Nacht verstummt
Três doses de puro uísque, foi assim, uh
Drei Gläser puren Whiskey, so geschah's, uh
Te vi arrumar o cabelo, trocou a camisa
Sah dich die Haare richten, Hemd wechseln
Falou baboseira pra agradar, sentiu a brisa
Sagtest Nonsens, um zu gefallen, spürtest die Brise
Destrinchou meu corpo
Hast meinen Körper seziert
O tempo passa como nos relógios de Dalí
Die Zeit vergeht wie in Dalís Uhren
Surreal (toque psíquico)
Surreal (psychische Berührung)
Caso visceral (eu deixo por escrito)
Viszeraler Fall (ich hinterlass es schriftlich)
Doce conjugal (desejo cítrico)
Süße Ehesache (zitrisches Verlangen)
Noite em claro, derretendo o tempo
Schlaflose Nacht, die Zeit zerschmilzt
O corpo, oração, teu acalento
Der Körper, Gebet, dein Trost
É surreal, eu deixo por escrito
Ist surreal, ich hinterlass es schriftlich
Caso visceral, toque psíquico
Viszeraler Fall, psychische Berührung
Doce conjugal, desejo cítrico
Süße Ehesache, zitrisches Verlangen
Noite em claro, derretendo o tempo
Schlaflose Nacht, die Zeit zerschmilzt
O corpo, oração, teu acalento
Der Körper, Gebet, dein Trost
Hey, yeah
Hey, yeah
Yeah, hey, yeah
Yeah, hey, yeah
Eu preciso dizer que te amo
Ich muss sagen, ich liebe dich
Nada parece interessante se não estamos juntos
Nichts scheint interessant, wenn wir nicht zusammen sind
Por que você parece tão entediada quando eu não estou
Warum wirkst du so gelangweilt, wenn ich nicht
Perto de você? (Perto de você, dentro de você)
Bei dir bin? (Bei dir, in dir)
Fiz um museu particular pra cada expressão do seu rosto
Ich schuf ein Privatmuseum für jeden deiner Gesichtsausdrücke
Pediu pra eu ficar (e se eu ficar)
Bat mich zu bleiben (und wenn ich bleibe)
Vestiu a minha camisa (vestiu a minha camisa)
Zog mein Hemd an (zog mein Hemd an)
É fácil te amar fácil te amar)
Ist leicht dich zu lieben (ist leicht dich zu lieben)
Isso é tão perigoso, amo nossas fotos
Das ist so gefährlich, ich liebe unsere Fotos
Confiar é mais difícil do que ir embora
Vertrauen ist schwerer als zu gehen
Me desculpa, mas eu não quero ter cuidado
Entschuldige, doch ich will nicht vorsichtig sein
Quero uma paixão de estragos
Ich will eine Leidenschaft voller Verwüstungen
Daquelas que fingimos não querer
Von der Sorte, die wir scheinbar nicht wollen
Hotéis caros, festas na Espanha (festas na Espanha)
Teure Hotels, Partys in Spanien (Partys in Spanien)
Mistura intensa, somos uísque com tequila
Intensive Mischung, wir sind Whiskey mit Tequila
Hoje vamo fazer merda, amor
Lass uns heute Mist bauen, Liebster
Me faça esquecer quem eu sou
Lass mich vergessen, wer ich bin
Vou te fazer esquecer a saudade de casa
Ich lass dich das Heimweh vergessen
Por algumas horas (amo nossas fotos)
Für ein paar Stunden (ich liebe unsere Fotos)
Quando entro em você, tudo fica tão
Wenn ich in dich eindringe, wird alles so
Surreal (toque psíquico)
Surreal (psychische Berührung)
Caso visceral (eu deixo por escrito)
Viszeraler Fall (ich hinterlass es schriftlich)
Doce conjugal (desejo cítrico)
Süße Ehesache (zitrisches Verlangen)
Noite em claro, derretendo o tempo
Schlaflose Nacht, die Zeit zerschmilzt
O corpo, oração, teu acalento
Der Körper, Gebet, dein Trost
É surreal, eu deixo por escrito
Ist surreal, ich hinterlass es schriftlich
Caso visceral, toque psíquico
Viszeraler Fall, psychische Berührung
Doce conjugal, desejo cítrico
Süße Ehesache, zitrisches Verlangen
Noite em claro, derretendo o tempo
Schlaflose Nacht, die Zeit zerschmilzt
O corpo, oração, teu acalento
Der Körper, Gebet, dein Trost
Hey, yeah
Hey, yeah
Yeah, hey, yeah
Yeah, hey, yeah
Oh-whoa
Oh-whoa





Авторы: Rosario Peter Lenzo Iv, Carolina Marcilio, Jah, Douglas Justo Lourenco Moda, Ariana Wong, Jennifer Mosello, Diogo Alvaro Ferreira Moncorvo, Luisa Gerloff Sonza, Tk, Yoni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.