Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bêbada Favorita
Beliebteste Betrunkene
Por
causa
do
álcool,
minha
memória
é
ruim
Wegen
Alkohol
ist
mein
Gedächtnis
schlecht
Desculpa
por
ontem
eu
ter
derrubado
o
gim
Entschuldig,
dass
ich
gestern
den
Gin
verschüttet
hab'
É
que,
sabe
como
é,
quando
eu
bebo,
eu...
Ist
nur
so,
weißt
ja,
wenn
ich
trinke,
werd'
ich...
É
que
meu
jeito
fica...
sabe
como
eu
sou
Halt,
mein
Wesen
ist
dann...
kennst
mich
ja
Você
me
conhece
melhor
do
que
ninguém
Du
kennst
mich
besser
als
sonst
wer
Tropecei
sem
querer
numa
memória
e
liguei
Stolperte
versehentlich
in
'ne
Erinnerung,
da
rief
ich
an
Oi,
vida!
Sou
eu,
sua
bêbada
favorita
Hey,
Schatz!
Ich
bin's,
dein
liebstes
Betrunkenchen
Meu
anjo,
eu
te
falei
que
eu
sou
alguém
Mein
Engel,
ich
sagte
dir,
ich
bin
jemand
Que
sempre
te
surpreende
Die
dich
stets
überraschen
kann
E,
pensando
bem,
ainda
tem
Und,
wenn
ich's
recht
bedenk',
da
ist
vielleicht
Quem
sabe,
algo
entre
a
gente
Noch
immer
was
zwischen
uns?
Eu
olho
da
janela
Ich
schau
aus
dem
Fenster
E
vejo
um
mundo
desesperado
Und
seh'
'ne
verzweifelte
Welt
da
draußen
Ninguém
é
de
ninguém
Keiner
gehört
dem
andern
E
eu
só
queria
um
namorado
Und
ich
wollt'
bloß
'nen
festen
Freund
haben
Eu
não
sirvo
pra
ficar
sozinha,
não
Ich
bin
nicht
dafür
gemacht,
allein
zu
sein,
nein
É
que
eu
minto,
mas
de
mentirinha
Ich
lüg
zwar,
aber
nur
so'n
bisschen
klein
Mas
eu
não
sirvo
pra
ficar
sozinha,
não
Doch
ich
bin
nicht
dafür
gemacht,
allein
zu
sein,
nein
É
o
que
eu
sinto
com
cinco
latinhas
So
fühl
ich
mich
nach
fünf
Büchsen
Bier
Ah,
meu
amor,
meu
amado,
meu
boneco
Ah,
mein
Liebster,
mein
Schatz,
mein
Puppenmann
Eu
te
juro
que
te
quero,
eu
te
juro
que
te
espero
Ich
schwör
dir,
ich
will
dich,
ich
schwör
dir,
ich
warte
dann
E
que
caia
um
raio,
a
cabeça,
o
mundo
sobre
mim
Soll
Blitz
und
Donner,
der
Himmel,
die
Welt
auf
mich
fall'n
Se
agora,
nesse
momento,
eu
não
tiver
falando
sério
Wenn
ich
in
diesem
Moment
nicht
die
Wahrheit
sag'
E
toda
essa
loucura
que
no
outro
dia
eu
nego
Und
dieser
ganze
Wahnsinn,
den
am
nächsten
Tag
ich
leugn'
Eu
disfarço
as
aparências,
nego
todas
as
evidências
Ich
verschleier'
die
Fassade,
bestreite
jede
Spur
E
pra
te
ser
sincera,
eu
nem
me
lembro
da
metade
Und
um
ganz
ehrlich
zu
sein,
ich
erinnere
kaum
die
Hälfte
Eu
sou
o
clichê
de
uma
mesa
de
bar
Ich
bin
das
Klischee
an
der
Kneipentheke
Eu
não
sirvo
pra
ficar
sozinha,
não
Ich
bin
nicht
dafür
gemacht,
allein
zu
sein,
nein
É
que
eu
minto,
mas
de
mentirinha
Ich
lüg
zwar,
aber
nur
so'n
bisschen
klein
Mas
eu
não
sirvo
pra
ficar
sozinha,
não
Doch
ich
bin
nicht
dafür
gemacht,
allein
zu
sein,
nein
É
o
que
eu
sinto
com
cinco
latinhas
So
fühl
ich
mich
nach
fünf
Büchsen
Bier
É,
galera,
o
amor...
Ja
Leute,
die
Liebe...
O
amor
tem
dessas
Die
Liebe
hat
so
ihre
Tücken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luisa Gerloff Sonza, Ernesto Nazareth, Jennifer Mosello, Douglas Justo Lourenco Moda, Pepe Starling, Carolina Marcilio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.