Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
penhasco. - (acústico)
Klippe. - (akustisch)
Hum-hum,
hum-hum-hum
Hm-hm,
hm-hm-hm
Sabia
que
a
queda
era
grande,
mas
tive
que
pular
Ich
wusste,
der
Fall
war
tief,
aber
ich
musste
springen
Queria
que
a
gente
fosse
mais
alto
Ich
wollte,
dass
wir
höher
hinauskommen
Quando
segurei
sua
mão,
você
soltou
a
minha
Als
ich
deine
Hand
hielt,
hast
du
meine
losgelassen
E
ainda
me
empurrou
do
penhasco
Und
mich
noch
von
der
Klippe
gestoßen
E
te
dizer
te
amo
Und
dir
zu
sagen,
ich
liebe
dich
Agora
é
mais
estranho
Ist
jetzt
seltsamer
Estranho
mesmo
é
te
ver
distante
Wirklich
seltsam
ist
es,
dich
fern
zu
sehen
Botaram
o
nosso
amor
numa
estante
Sie
haben
unsere
Liebe
auf
ein
Regal
gestellt
Eu
tive
que
desaprender
Ich
musste
verlernen
A
gostar
tanto
de
você
Dich
so
sehr
zu
mögen
Por
que
cê
faz
assim?
Warum
machst
du
das
so?
Não
fala
assim
de
mim
Sprich
nicht
so
von
mir
E
eu
sei
que
chora
Und
ich
weiß,
du
weinst
Não
finge
que
não
viveu
toda
nossa
história
Tu
nicht
so,
als
hättest
du
nicht
unsere
ganze
Geschichte
gelebt
Meu
Deus,
eu
pedi
tanto
pra
eu
não
ir
embora
Mein
Gott,
ich
habe
so
sehr
gebeten,
nicht
gehen
zu
müssen
Mas
tenho
que
seguir
meu
caminho
agora
Aber
ich
muss
jetzt
meinen
Weg
gehen
E
eu
sei
que
chora
Und
ich
weiß,
du
weinst
Não
finge
que
não
viveu
toda
nossa
história
Tu
nicht
so,
als
hättest
du
nicht
unsere
ganze
Geschichte
gelebt
Meu
Deus,
eu
pedi
tanto
pra
não
ir
embora
Mein
Gott,
ich
habe
so
sehr
gebeten,
nicht
zu
gehen
Mas
tenho
que
seguir...
Aber
ich
muss
weitergehen...
Cê
sabe
bem
quem
eu
sou
Du
weißt
genau,
wer
ich
bin
Sabe
que
se
chamar,
eu
vou
Weißt,
wenn
du
rufst,
komme
ich
Cê
sabe
bem
quem
eu
sou
Du
weißt
genau,
wer
ich
bin
Sabe
que
se
me
chamar,
eu
vou
Weißt,
wenn
du
mich
rufst,
komme
ich
E
eu
não
sinto
raiva,
eu
não
sinto
nada
Und
ich
fühle
keinen
Zorn,
ich
fühle
nichts
Além
do
que
você
já
sabe
Außer
dem,
was
du
schon
weißt
Pior
é
que
cê
sabe
bem,
meu
bem
Schlimmer
ist,
du
weißt
es
gut,
mein
Lieber
O
tanto
que
eu
tentei
Wie
sehr
ich
es
versucht
habe
E
eu
não
sinto
raiva,
não
sinto
nada
Und
ich
fühle
keinen
Zorn,
ich
fühle
nichts
Além
do
que
você
já
sabe
Außer
dem,
was
du
schon
weißt
Pior
que
cê
sabe
bem,
meu
bem
Schlimmer,
du
weißt
es
gut,
mein
Lieber
O
tanto
que
eu
tentei
Wie
sehr
ich
es
versucht
habe
Eu
tive
que
desaprender
Ich
musste
verlernen
A
gostar
tanto
de
você
Dich
so
sehr
zu
mögen
Por
que
cê
faz
assim?
Warum
machst
du
das
so?
Não
fala
assim
de
mim
Sprich
nicht
so
von
mir
E
eu
sei
que
chora
Und
ich
weiß,
du
weinst
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
E
eu
sei
que
chora
Und
ich
weiß,
du
weinst
Não
finge
que
não
viveu
toda
a
nossa
história
Tu
nicht
so,
als
hättest
du
nicht
unsere
ganze
Geschichte
gelebt
Meu
Deus,
eu
pedi
tanto
pra
não
ir
embora
Mein
Gott,
ich
habe
so
sehr
gebeten,
nicht
zu
gehen
O
meu
caminho
agora
Mein
Weg
jetzt
Cê
sabe
bem
quem
eu
sou
Du
weißt
genau,
wer
ich
bin
Sabe
que
se
chamar,
eu
vou
Weißt,
wenn
du
rufst,
komme
ich
Cê
sabe
bem
quem
eu
sou
Du
weißt
genau,
wer
ich
bin
Sabe
que
se
me
chamar,
eu
vou
Weißt,
wenn
du
mich
rufst,
komme
ich
Hm-hm-hm,
hm-hm-hm
Hm-hm-hm,
hm-hm-hm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luisa Sonza, Dayane De Lima Nunes, Andre Jordao, Douglas Moda, Carol Biazin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.