Luísa Sonza - penhasco. - (acústico) - перевод текста песни на немецкий

penhasco. - (acústico) - Luísa Sonzaперевод на немецкий




penhasco. - (acústico)
Klippe. - (akustisch)
Hm
Hm
Hm-hm-hm
Hm-hm-hm
Hum-hmm
Hm-hmm
Hum-hum, hum-hum-hum
Hm-hm, hm-hm-hm
Sabia que a queda era grande, mas tive que pular
Ich wusste, der Fall war tief, aber ich musste springen
Queria que a gente fosse mais alto
Ich wollte, dass wir höher hinauskommen
Quando segurei sua mão, você soltou a minha
Als ich deine Hand hielt, hast du meine losgelassen
E ainda me empurrou do penhasco
Und mich noch von der Klippe gestoßen
E te dizer te amo
Und dir zu sagen, ich liebe dich
Agora é mais estranho
Ist jetzt seltsamer
Estranho mesmo é te ver distante
Wirklich seltsam ist es, dich fern zu sehen
Botaram o nosso amor numa estante
Sie haben unsere Liebe auf ein Regal gestellt
Eu tive que desaprender
Ich musste verlernen
A gostar tanto de você
Dich so sehr zu mögen
Por que faz assim?
Warum machst du das so?
Não fala assim de mim
Sprich nicht so von mir
E eu sei que chora
Und ich weiß, du weinst
Não finge que não viveu toda nossa história
Tu nicht so, als hättest du nicht unsere ganze Geschichte gelebt
Meu Deus, eu pedi tanto pra eu não ir embora
Mein Gott, ich habe so sehr gebeten, nicht gehen zu müssen
Mas tenho que seguir meu caminho agora
Aber ich muss jetzt meinen Weg gehen
E eu sei que chora
Und ich weiß, du weinst
Não finge que não viveu toda nossa história
Tu nicht so, als hättest du nicht unsere ganze Geschichte gelebt
Meu Deus, eu pedi tanto pra não ir embora
Mein Gott, ich habe so sehr gebeten, nicht zu gehen
Mas tenho que seguir...
Aber ich muss weitergehen...
sabe bem quem eu sou
Du weißt genau, wer ich bin
Sabe que se chamar, eu vou
Weißt, wenn du rufst, komme ich
sabe bem quem eu sou
Du weißt genau, wer ich bin
Sabe que se me chamar, eu vou
Weißt, wenn du mich rufst, komme ich
E eu não sinto raiva, eu não sinto nada
Und ich fühle keinen Zorn, ich fühle nichts
Além do que você sabe
Außer dem, was du schon weißt
Pior é que sabe bem, meu bem
Schlimmer ist, du weißt es gut, mein Lieber
O tanto que eu tentei
Wie sehr ich es versucht habe
E eu não sinto raiva, não sinto nada
Und ich fühle keinen Zorn, ich fühle nichts
Além do que você sabe
Außer dem, was du schon weißt
Pior que sabe bem, meu bem
Schlimmer, du weißt es gut, mein Lieber
O tanto que eu tentei
Wie sehr ich es versucht habe
Eu tive que desaprender
Ich musste verlernen
A gostar tanto de você
Dich so sehr zu mögen
Por que faz assim?
Warum machst du das so?
Não fala assim de mim
Sprich nicht so von mir
E eu sei que chora
Und ich weiß, du weinst
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
E eu sei que chora
Und ich weiß, du weinst
Não finge que não viveu toda a nossa história
Tu nicht so, als hättest du nicht unsere ganze Geschichte gelebt
Meu Deus, eu pedi tanto pra não ir embora
Mein Gott, ich habe so sehr gebeten, nicht zu gehen
O meu caminho agora
Mein Weg jetzt
sabe bem quem eu sou
Du weißt genau, wer ich bin
Sabe que se chamar, eu vou
Weißt, wenn du rufst, komme ich
sabe bem quem eu sou
Du weißt genau, wer ich bin
Sabe que se me chamar, eu vou
Weißt, wenn du mich rufst, komme ich
Hmm, ah
Hmm, ah
Hmm, hmm
Hmm, hmm
Hm-hm-hm, hm-hm-hm
Hm-hm-hm, hm-hm-hm





Авторы: Luisa Sonza, Dayane De Lima Nunes, Andre Jordao, Douglas Moda, Carol Biazin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.