Текст и перевод песни Luísa e os Alquimistas - Jaguatirica Print
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jaguatirica Print
Jaguatirica Print
Pra
ir
no
batidão
encontrar
com
as
amigas
To
go
to
the
club
and
meet
my
girls
Pra
dar
um
rolé,
esquecer
da
correria
To
stroll
around,
forget
the
rush
Hoje
eu
vou
usar,
pra
encontrar
meu
bem
Today
I'm
wearing
it
to
meet
my
love
Estilo
Bohozinha,
eu
visto
minha
oncinha
Boho
style,
I'm
wearing
my
leopard
print
Solta
na
balada,
colocada
Loose
in
the
club,
high
Pronta
para
dar
o
bote
Ready
to
pounce
Ganjah
no
estoque
Ganjah
in
stock
Dando
rabissaca
com
meu
dread
lock
Shaking
my
dreadlocks
Tô
acompanhada
das
mais
braba
I'm
with
the
baddest
Nesse
esporte
de
cantar
meus
mote
In
this
sport
of
singing
my
rhymes
Nunca
dei
ibope
pra
boy
flop
I
never
gave
hype
to
a
flop
boy
Meu
cabelo
é
top,
mas
eu
peço
que
não
toque
My
hair
is
dope,
but
I
ask
you
not
to
touch
it
Até
que
eu
diga
que
pode,
que
pode
Until
I
say
you
can,
you
can
Meu
cabelo
é
top,
mas
eu
peço
que
não
toque
My
hair
is
dope,
but
I
ask
you
not
to
touch
it
Até
que
eu
diga
que
pode,
que
pode
Until
I
say
you
can,
you
can
Se
tem
coragem
de
mamar
em
onça
chega
junto
If
you
have
the
courage
to
suckle
a
jaguar,
come
closer
Chega
junto
(Chega,chega),
bem
mais
junto
Come
closer
(Come
on,
come
on),
much
closer
Que
o
buraco
é
mais
embaixo,
inclinado
e
profundo
Cause
the
hole
is
lower,
inclined
and
deep
Um
mergulho
no
absurdo
A
plunge
into
absurdity
Se
nao
da
conta
da
proposta
então
muda
de
assunto
If
you
can't
handle
the
proposal
then
change
the
subject
Te
dana
pra
lá
(Vaza),
pega
outro
rumo
(Chato)
Get
lost
(Go
away),
take
another
route
(Boring)
Uma
tigresa
de
unhas
negras
eu
sei
que
te
assusto
A
tigress
with
black
claws
I
know
I
scare
you
Eu
sou
dessas
e
assumo
I'm
one
of
those
and
I
own
it
Eu
vim
de
bando
e
as
amigas
tão
tudo
à
caça
I
came
with
a
pack
and
my
girls
are
all
on
the
hunt
De
alegria
que
essa
vida
é
breve
e
logo
passa
For
joy
because
this
life
is
short
and
soon
passes
Nao
vem
passando
a
mão
fingindo
fazer
graça
Don't
go
touching
me
pretending
to
be
funny
Eu
sou
da
paz,
mas
tô
na
guerra,
então
cuidado
parça
I'm
peaceful,
but
I'm
at
war,
so
be
careful
buddy
(Não
devo,
não
temo)
Já
era
passa
minha
cachaça
(I
don't
owe,
I
don't
fear)
Pass
me
my
cachaça,
it's
over
Dá
espaço,
dá
espaço
que
eu
tô
chegando
Make
space,
make
space
because
I'm
coming
E
quando
eu
chego
com
minha
banca
eu
vou
me
espalhando
And
when
I
arrive
with
my
crew
I'm
gonna
spread
out
Você
nem
sabe
e
nem
viu
You
don't
even
know
and
haven't
seen
Isso
não
é
fake
news
This
is
not
fake
news
As
mina
que
chega
na
rima
ligeira
The
girls
that
arrive
rhyming
swiftly
Riscando
a
peixeira,
faz
a
bagaceira
Scratching
the
blade,
making
a
mess
Metendo
na
dança,
caindo
na
pista
Getting
into
the
dance,
falling
on
the
dance
floor
Só
onça
pintada,
baile
perfumado
Only
painted
jaguars,
fragrant
dance
Olha
pro
lado
Look
to
the
side
Olha
pro
lado
cremosin'
Look
to
the
side,
my
friend
Que
aqui
bateu
Cause
here
it
hit
Chego
chegando
direto,
já
tiro
os
castelo,
só
deixo
alicerce
de
base
I
arrive
straight
ahead,
I
already
take
down
the
castles,
only
leave
the
foundation
base
Dobrando
um
barato
com
as
mana,
com
as
bixa,
com
as
trava
e
as
preta
de
toda
a
cidade
Doubling
down
with
the
girls,
the
gays,
the
trans
and
the
black
girls
from
all
over
the
city
Lutando
pela
liberdade
Fighting
for
freedom
Cê
diz
que
é
clichê
mas
não
sabe
You
say
it's
cliché
but
you
don't
know
A
luta
que
é
quando
diz
que
é
mulher
mas
seu
corpo
não
tá
nos
enquadre
The
struggle
it
is
when
you
say
you're
a
woman
but
your
body
doesn't
fit
the
frame
Cansada
de
encaixe,
mudança
faz
parte
Tired
of
fitting
in,
change
is
part
of
it
Vou
fechando
um
ciclo
e
abrindo
mais
tarde
I'm
closing
a
cycle
and
opening
another
later
A
palavra
me
invade,
soletro
a
verdade,
sobrevivendo
escolhendo
a
arte
Words
invade
me,
I
spell
out
the
truth,
surviving
by
choosing
art
Nessa
modernidade,
andei
pela
bondade
elas
tudo
na
vibe,
enriquece
os
empate
In
this
modernity,
I
walked
through
kindness,
they
are
all
in
the
vibe,
enriching
the
ties
As
idéia
se
bate
nós
gera
no
naipe
Ideas
clash,
we
generate
in
style
Quem
cola
já
sabe
da
força
que
gira
Those
who
stick
already
know
the
strength
that
spins
Instiga
meu
flow
e
aquece
essa
rima
Instigates
my
flow
and
warms
up
this
rhyme
Nois
deita
por
cima,
gerando
no
clima
We
lay
on
top,
creating
the
climate
Estoura
no
grave
e
bota
a
sinta
a
liga
It
bursts
in
the
bass
and
puts
on
the
garter
belt
Quem
viu
não
duvida,
quem
tava
confirma
Those
who
saw
it
don't
doubt
it,
those
who
were
there
confirm
Pagou
de
doido?
Nois
mete
mais
rima
Played
crazy?
We
put
in
more
rhymes
Nós
vem
da
caatinga,
sertão,
terra
fina
We
come
from
the
caatinga,
sertão,
fine
land
Quer
ver
vento
forte?
Bota
essas
menina
Wanna
see
a
strong
wind?
Put
these
girls
É
derrei'tin
Dona
Maria
It's
melting,
Dona
Maria
Ui
mami
a
ti
te
gusta
reggaeton
Hey
mami
you
like
reggaeton
Llegaron
las
jaguatiricas
en
este
salon
The
jaguatiricas
arrived
in
this
club
Ui
mami
a
ti
te
gusta
reggaeton
Hey
mami
you
like
reggaeton
Llegaron
las
jaguatiricas
en
este
salon
The
jaguatiricas
arrived
in
this
club
Ui
mami
a
ti
te
gusta
reggaeton
Hey
mami
you
like
reggaeton
Llegaron
las
jaguatiricas
en
este
salon
The
jaguatiricas
arrived
in
this
club
Ui
mami,
ui
mami
Hey
mami,
hey
mami
Jaguatirica
quero
te
dar
beijo
na
boca
Jaguatirica
I
wanna
kiss
you
Sair
pra
pista,
curtir
a
noite
toda
Go
out
to
the
dance
floor,
enjoy
the
whole
night
E
vamos
terminar
sozinha
no
nosso
ninho
And
let's
end
up
alone
in
our
nest
Desejos
e
prazer
fazendo
carinho
Desires
and
pleasure
caressing
No
bem
bom
In
the
good
good
Abro
aquela
cerva
I
open
that
beer
Enquanto
eu
ligo
o
som
While
I
turn
on
the
sound
No
banho
de
espuma
In
the
bubble
bath
Tiro
o
seu
roupão
I
take
off
your
robe
Embaixo
do
edredom
Under
the
duvet
Amor
é
só
pegação,
ooh
Love
is
just
fooling
around,
ooh
No
bem
bom
In
the
good
good
Abro
aquela
cerva
I
open
that
beer
Enquanto
eu
ligo
o
som
While
I
turn
on
the
sound
No
banho
de
espuma
In
the
bubble
bath
Tiro
o
seu
roupão
I
take
off
your
robe
Embaixo
do
edredom
Under
the
duvet
Amor
é
só
pegação,
ooh
Love
is
just
fooling
around,
ooh
No
bem
bom
In
the
good
good
Abro
aquela
cerva
I
open
that
beer
Enquanto
eu
ligo
o
som
While
I
turn
on
the
sound
No
banho
de
espuma
In
the
bubble
bath
Tiro
o
seu
roupão
I
take
off
your
robe
Embaixo
do
edredom
Under
the
duvet
Amor
é
só
pegação,
ooh
Love
is
just
fooling
around,
ooh
Ui
mami
a
ti
te
gusta
reggaeton
Hey
mami
you
like
reggaeton
Llegaron
las
jaguatiricas
en
este
salon
The
jaguatiricas
arrived
in
this
club
Ui
mami
a
ti
te
gusta
reggaeton
Hey
mami
you
like
reggaeton
Llegaron
las
jaguatiricas
en
este
salon
The
jaguatiricas
arrived
in
this
club
Ui
mami
a
ti
te
gusta
reggaeton
Hey
mami
you
like
reggaeton
(Ui
mami)
Llegaron
las
jaguatiricas
en
este
salon
(Hey
mami)
The
jaguatiricas
arrived
in
this
club
Ui
mami,
di
me
mami
Hey
mami,
tell
me
mami
¿Te
gusta
reggaeton
mami?
You
like
reggaeton
mami?
Di
me,
di
me
Tell
me,
tell
me
¿A
ti
te
gusta
reggaeton?
You
like
reggaeton?
Di
me,
di
me
mami
Tell
me,
tell
me
mami
A
ti
te
gusta?
Di
me
mami
You
like
it?
Tell
me
mami
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jamila, Jéssica Caitano, Luísa Nascim, Sinta A Liga Crew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.