Текст и перевод песни Luíza & Maurílio feat. Zé Neto & Cristiano - S de Saudade
Luíza
e
Maurílio
Luíza
and
Maurílio
Explica
pra
nós
essa
sexta
com
S
Explain
to
us
this
Friday
with
an
S
A
gente
vai
contar
uma
história
real
aqui,
agora
We're
going
to
tell
a
real
story
here,
right
now
Tenho
certeza
que
já
aconteceu
com
você
I'm
sure
it's
happened
to
you
Com
você,
com
você,
todo
mundo
To
you,
to
you,
to
everyone
Todo
mundo
já
teve
uma
sexta
dessa
Everyone
has
had
a
Friday
like
this
É,
olha
eu
aqui
Yeah,
look
at
me
here
Na
vida
de
solteiro
que
eu
sempre
quis
Living
the
single
life
I
always
wanted
Quem
nunca,
né?
Who
hasn't,
right?
É,
eu
consegui
Yeah,
I
made
it
A
liberdade
de
poder
chegar
e
sair
The
freedom
to
be
able
to
come
and
go
Mas
cê
deve
ter
jogado
praga
e
mim
But
you
must
have
cursed
me
Eu
não
quero
beber,
eu
não
quero
sair
I
don't
want
to
drink,
I
don't
want
to
go
out
A
vida
de
solteiro
que
eu
sonhava
não
era
assim
The
single
life
I
dreamed
of
wasn't
like
this
Sextou
com
S
de
saudade
Friday
with
an
S
for
longing
Cheio
de
balada
na
cidade
Full
of
parties
in
the
city
Mas
nenhuma
delas
tem
o
show
que
cê
dava
na
cama
But
none
of
them
have
the
show
that
you
put
on
in
bed
Nenhum
DJ
toca
sua
voz
falando
que
me
ama
No
DJ
plays
your
voice
telling
me
that
you
love
me
Sextou
com
S
de
saudade
Friday
with
an
S
for
longing
Cheio
de
balada
na
cidade
Full
of
parties
in
the
city
Mas
nenhuma
delas
tem
o
show
que
cê
dava
na
cama
But
none
of
them
have
the
show
that
you
put
on
in
bed
Nenhum
DJ
toca
sua
voz
falando
que
me
ama
No
DJ
plays
your
voice
telling
me
that
you
love
me
Sextou
com
S
de
saudade
Friday
with
an
S
for
longing
Aí
é
ruim
demais,
hein
It's
really
bad,
huh?
Luíza
e
Maurílio
Luíza
and
Maurílio
E
Zé
Neto
e
Cristiano
(Que
que
é
isso!)
And
Zé
Neto
and
Cristiano
(What's
that!)
Sextou
com
S
de
saudade
Friday
with
an
S
for
longing
Mas
cê
deve
ter
jogado
praga
em
mim
But
you
must
have
cursed
me
Eu
não
quero
beber,
eu
não
quero
sair
I
don't
want
to
drink,
I
don't
want
to
go
out
A
vida
de
solteiro
que
eu
sonhava
não
era
assim
The
single
life
I
dreamed
of
wasn't
like
this
Sextou
com
S
de
saudade
Friday
with
an
S
for
longing
Cheio
de
balada
na
cidade
Full
of
parties
in
the
city
Mas
nenhuma
delas
tem
o
show
que
cê
dava
na
cama
But
none
of
them
have
the
show
that
you
put
on
in
bed
Nenhum
DJ
toca
sua
voz
falando
que
me
ama
No
DJ
plays
your
voice
telling
me
that
you
love
me
Sextou
com
S
de
saudade
Friday
with
an
S
for
longing
Cheio
de
balada
na
cidade
Full
of
parties
in
the
city
Mas
nenhuma
delas
tem
o
show
que
cê
dava
na
cama
But
none
of
them
have
the
show
that
you
put
on
in
bed
Nenhum
DJ
toca
sua
voz
falando
que
me
ama
No
DJ
plays
your
voice
telling
me
that
you
love
me
Sextou
com
S
de
saudade
Friday
with
an
S
for
longing
Cheio
de
balada
na
cidade
(Oh!)
Full
of
parties
in
the
city
(Oh!)
Mas
nenhuma
delas
tem
o
show
que
cê
dava
na
cama
But
none
of
them
have
the
show
that
you
put
on
in
bed
Nenhum
DJ
toca
sua
voz
falando
que
me
ama
No
DJ
plays
your
voice
telling
me
that
you
love
me
Sextou
com
S
de
saudade
Friday
with
an
S
for
longing
Pode
ser
de
solidão
também
It
could
also
be
for
loneliness
Isso
é
Luíza
e
Maurílio
That's
Luíza
and
Maurílio
Aê!
Coisa
boa
demais
Wow,
that
was
amazing!
′Brigada,
gente!
Thank
you,
everyone!
'Brigado,
linda,
′brigado
Thank
you,
my
dear,
thank
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chrystian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.