Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
balancei
algumas
camas
Ich
habe
schon
einige
Betten
geschüttelt
Só
que
nenhuma
delas
balançou
meu
coração
Aber
keines
davon
hat
mein
Herz
bewegt
Até
deitar
na
sua
Bis
ich
in
deinem
lag
E
acordar
sabendo
que
lugar
melhor
existe
não
Und
aufwachte,
wissend,
dass
es
keinen
besseren
Ort
gibt
E
eu
que
gostava
de
fugir
Und
ich,
der
ich
gerne
geflohen
bin
Que
nunca
ficava
pra
dormir
Der
nie
zum
Schlafen
geblieben
ist
Ia
embora
antes
do
sol
abrir
Ging
weg,
bevor
die
Sonne
aufging
Que
bom
que
o
meu
combustível
acabou
aqui
Wie
gut,
dass
mein
Treibstoff
hier
zu
Ende
ging
Sabe
quando
é
que
a
gente
ama,
gama
Weißt
du,
wann
man
liebt,
sich
verliebt?
Quando
a
cabeça
sai
mais
bagunçada
do
que
a
cama
Wenn
der
Kopf
verwirrter
ist
als
das
Bett
A
gente
ama,
gama
Man
liebt,
verliebt
sich
Deita,
rola,
fica
e
mora
Man
legt
sich
hin,
rollt
sich
rum,
bleibt
und
wohnt
A
gente
ama,
gama
Man
liebt,
verliebt
sich
Quando
a
cabeça
sai
mais
bagunçada
do
que
a
cama
Wenn
der
Kopf
verwirrter
ist
als
das
Bett
A
gente
ama,
gama
Man
liebt,
verliebt
sich
Deita,
rola,
fica
e
mora
Man
legt
sich
hin,
rollt
sich
rum,
bleibt
und
wohnt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Denner Ferrari, Felipe Goffi, Gustavo Henrique, Jimmy Luzzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.