Текст и перевод песни Luíza & Maurílio - Greve de Respirar - Ao Vivo
Greve de Respirar - Ao Vivo
Breathtaking Strike - Live
Eu
vou
fingindo
que
vai
tudo
bem
I'm
pretending
that
everything
is
fine
Sendo
que
eu
já
li
no
teu
olhar
Being
that
I
have
already
read
in
your
eyes
Na
tradução
ninguém
é
de
ninguém
In
translation,
nobody
belongs
to
anybody
Eu
tô
forçando
a
barra
I'm
pushing
the
limits
Será
que
existe
vida
a
pós
você
Do
you
think
there
is
life
after
you
Tá
aí
meu
medo
de
pagar
pra
ver
That's
my
fear
of
paying
to
see
Imagina
amor
se
você
me
deixar
Imagine,
love,
if
you
leave
me
Eu
vou
fazer
greve
de
respirar
I
will
go
on
a
hunger
strike
Se
for
me
deixa
ir
nas
suas
tralhas
tanto
faz
If
you
are
going
to
leave,
take
my
belongings,
it
doesn't
matter
Me
leva
junto
amor
Take
me
with
you,
love
Na
bagagem
também
In
the
luggage
as
well
Vai
que
a
gente
pega
o
trem
Maybe
we'll
catch
the
train
Rumo
a
casa
dos
100
meu
bem
Bound
for
the
house
of
100,
my
dear
Me
leva
junto
amor
Take
me
with
you,
love
Na
bagagem
também
In
the
luggage
as
well
E
quando
chegar
nos
100
And
when
we
get
to
100
Vai
dizer
vem
cá
meu
bem
You
will
say,
come
here,
my
dear
Que
bom
que
você
veio
na
mala
também
How
good
that
you
came
in
the
suitcase
too
Será
que
existe
vida
a
pós
você
Do
you
think
there
is
life
after
you
Tá
aí
meu
medo
de
pagar
pra
ver
That's
my
fear
of
paying
to
see
Imagina
amor
se
você
me
deixar
Imagine,
love,
if
you
leave
me
Eu
vou
fazer
greve
de
respirar
I
will
go
on
a
hunger
strike
Se
for
me
deixa
ir
nas
suas
tralhas
tanto
faz
If
you
are
going
to
leave,
take
my
belongings,
it
doesn't
matter
Me
leva
junto
amor
Take
me
with
you,
love
Na
bagagem
também
In
the
luggage
as
well
Vai
que
a
gente
pega
o
trem
Maybe
we'll
catch
the
train
Rumo
a
casa
dos
100
meu
bem
Bound
for
the
house
of
100,
my
dear
Me
leva
junto
amor
Take
me
with
you,
love
Na
bagagem
também
In
the
luggage
as
well
E
quando
chegar
nos
100
And
when
we
get
to
100
Vai
dizer
vem
cá
meu
bem
You
will
say,
come
here,
my
dear
Que
bom
que
você
veio
na
mala
também
How
good
that
you
came
in
the
suitcase
too
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.