Lvbel C5 - olsun - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lvbel C5 - olsun




(K-K-KO)
(К-К-КО)
(AKDO, AKDO)
(АКДО, АКДО)
Yeah
Да, да.
Olsun, bebeğim, olsun
Хорошо, детка, хорошо.
Bu gece sen benim yanımda uyur musun?
Ты будешь спать со мной сегодня вечером?
Bir varsın ve bir yoksun
Ты один, и тебя нет.
Kendimi kaybettim, artık beni bulur musun?
Я потерял самообладание. теперь ты найдешь меня?
Olsun, bebeğim, olsun
Хорошо, детка, хорошо.
Bu gece sen benim yanımda uyur musun?
Ты будешь спать со мной сегодня вечером?
Bir varsın ve bir yoksun
Ты один, и тебя нет.
Kendimi kaybettim, artık beni bulur musun? (Yeah)
Я потерял самообладание. теперь ты найдешь меня? (Да)
Özledim ama görmedin
Я скучаю по тебе, но ты этого не видел AMI
Ben de inanmıştım hep bu aşka, yeah
Я тоже всегда верил в эту любовь, да.
Gelmedin, geri de dönmedin
Ты не пришел и не вернулся.
Bebeğim, bekliyorum seni limanda, yeah
Детка, я жду тебя в порту, да.
Hayır, hayır, hayır, kabul edemem (yeah)
Нет, нет, нет, я не могу принять это (да)
Hayır, hayır, hayır, ödün veremem
Нет, нет, нет, я не могу пойти на компромисс.
Olmaz ayrı gayrı, "Bu benim" dese de
Нет, неофициально, даже если он скажет: "Это мое".
Tekne belly dance bi' daha ki sefere
Танец живота на лодке в следующий раз
Olsun, bebeğim, olsun
Хорошо, детка, хорошо.
Bu gece sen benim yanımda uyur musun?
Ты будешь спать со мной сегодня вечером?
Bir varsın ve bir yoksun
Ты один, и тебя нет.
Kendimi kaybettim, artık beni bulur musun?
Я потерял самообладание. теперь ты найдешь меня?
Selam olsun mahalleme
Да здравствует мой район!
Artık duyasım yok bahaneni
Я больше не хочу слышать твое оправдание.
Sana daha neler diyeyim?
Что еще мне тебе сказать?
Um'rumda sandın kimlesin?
Мне все равно, как ты думаешь, с кем ты?
Telefonda araman, ölsem de aramam
Твой звонок по телефону, я не позвоню, даже если умру.
Hiç olamaz, aşkından yanamam
О, нет, я не могу гореть от твоей любви.
Ortada gerçek, ortada her şey
Истина посередине, все посередине
Yalanlar var ama ben hiç kanamam
Есть ложь, но я никогда не истекаю кровью AMI
Olan yine bana olur zaten
То, что происходит со мной, случается со мной снова
İstiyo'dum yine buna rağmen
Я хотел этого снова, несмотря на это
Senin için, evet, bütün âlem
Для тебя, да, вся выпивка
Yazıyorum bunu sana ithafen
Я пишу это, посвященное тебе.
Yarışamazsın ben yenilmezken
Ты не можешь соревноваться, пока я непобедим.
Sevişemeyiz hiç görünmezken
Мы не можем заниматься любовью, когда нас никогда не видно.
Ya bu yoldan geri dönemezsen?
Что, если ты не сможешь вернуться этим путем?
(Doğruyu söyle bana n'olur, sözün olsun mu?)
(Скажи мне правду, пожалуйста, на слово?)
Olsun, bebeğim, olsun
Хорошо, детка, хорошо.
Bu gece sen benim yanımda uyur musun?
Ты будешь спать со мной сегодня вечером?
Bir varsın ve bir yoksun
Ты один, и тебя нет.
Kendimi kaybettim, artık beni bulur musun?
Я потерял самообладание. теперь ты найдешь меня?
Olsun, bebeğim, olsun
Хорошо, детка, хорошо.
Bu gece sen benim yanımda uyur musun?
Ты будешь спать со мной сегодня вечером?
Bir varsın ve bir yoksun
Ты один, и тебя нет.
Kendimi kaybettim, artık beni bulur musun?
Я потерял самообладание. теперь ты найдешь меня?





Авторы: Suleyman Burak Bodur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.