Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Favorite Issue
Lieblingsausgabe
(I
got
the
bands,
I
got
the
bands,
I
got
the
bands
yeah)
(Ich
hab'
die
Scheine,
ich
hab'
die
Scheine,
ich
hab'
die
Scheine,
yeah)
(I
got
the
bands,
I
got
the
bands,
I
got
the
bands
yeah)
(Ich
hab'
die
Scheine,
ich
hab'
die
Scheine,
ich
hab'
die
Scheine,
yeah)
(It's
a
fast
life,
fast
life,
last
time)
(Es
ist
ein
schnelles
Leben,
schnelles
Leben,
letztes
Mal)
I
got
more
then
10
reasons
on
why
I
left
you
Ich
habe
mehr
als
10
Gründe,
warum
ich
dich
verlassen
habe.
You
ain't
ever
done
nothing
that
made
you
special
Du
hast
nie
etwas
getan,
das
dich
besonders
gemacht
hat.
You
can
find
your
purpose
in
someone
else,
but
that
someone
ain't
me
cause'
I
found
my
forever
Du
kannst
deinen
Sinn
in
jemand
anderem
finden,
aber
dieser
Jemand
bin
nicht
ich,
denn
ich
habe
meine
Ewigkeit
gefunden.
You
only
ever
hit
me
when
it's
beneficial
Du
hast
mich
immer
nur
dann
kontaktiert,
wenn
es
dir
nützlich
war.
I
was
your
shoulder
to
cry
on,
your
only
box
of
tissues
Ich
war
deine
Schulter
zum
Ausweinen,
deine
einzige
Taschentuchbox.
My
new
girl
treats
me
better,
that's
beside
the
issue
Meine
neue
Freundin
behandelt
mich
besser,
das
ist
nebensächlich.
If
she
was
a
comic,
swear
too
God
she'd
be
my
favorite
issue
Wenn
sie
ein
Comic
wäre,
schwöre
bei
Gott,
sie
wäre
meine
Lieblingsausgabe.
Your
my
favorite
issue,
and
I
fall
more
in
love
every
time
I
kiss
you
Du
bist
meine
Lieblingsausgabe,
und
ich
verliebe
mich
jedes
Mal
mehr,
wenn
ich
dich
küsse.
Babe,
I
need
all
your
love
every
time
I
miss
you
Schatz,
ich
brauche
all
deine
Liebe,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
vermisse.
I
got
butterflies
in
my
throat
every
time
I'm
with
you
Ich
habe
Schmetterlinge
im
Hals,
jedes
Mal,
wenn
ich
bei
dir
bin.
And
I
can't,
and
I
can't,
and
I
can't
stop
Und
ich
kann
nicht,
und
ich
kann
nicht,
und
ich
kann
nicht
aufhören.
When
you
walk
in
the
room
I
swear
my
heart
stops
Wenn
du
den
Raum
betrittst,
schwöre
ich,
bleibt
mein
Herz
stehen.
When
I
look
at
the
moon,
I
think
my
heart
drops
Wenn
ich
den
Mond
anschaue,
denke
ich,
fällt
mein
Herz.
When
I'm
looking
at
you
Wenn
ich
dich
anschaue.
In
my
space
In
meinem
Raum.
Fall
into
place
Fügt
sich
alles
zusammen.
Lets
run
away
Lass
uns
weglaufen.
(It's
a
fast
life,
fast
life,
fast
life)
(Es
ist
ein
schnelles
Leben,
schnelles
Leben,
schnelles
Leben)
I
got
more
then
10
reasons
on
why
I
left
you
Ich
habe
mehr
als
10
Gründe,
warum
ich
dich
verlassen
habe.
You
ain't
ever
done
nothing
that
made
you
special
Du
hast
nie
etwas
getan,
das
dich
besonders
gemacht
hat.
You
can
find
your
purpose
in
someone
else,
but
that
someone
ain't
me
cause'
I
found
my
forever
Du
kannst
deinen
Sinn
in
jemand
anderem
finden,
aber
dieser
Jemand
bin
nicht
ich,
denn
ich
habe
meine
Ewigkeit
gefunden.
You
only
ever
hit
me
when
it's
beneficial
Du
hast
mich
immer
nur
dann
kontaktiert,
wenn
es
dir
nützlich
war.
I
was
your
shoulder
to
cry
on,
your
only
box
of
tissues
Ich
war
deine
Schulter
zum
Ausweinen,
deine
einzige
Taschentuchbox.
My
new
girl
treats
me
better,
that's
beside
the
issue
Meine
neue
Freundin
behandelt
mich
besser,
das
ist
nebensächlich.
If
she
was
a
comic,
swear
too
God
she'd
be
my
favorite
issue
Wenn
sie
ein
Comic
wäre,
schwöre
bei
Gott,
sie
wäre
meine
Lieblingsausgabe.
(And
I
fall
more
in
love)
(Und
ich
verliebe
mich
mehr)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bobby Goforth
Альбом
SIXTEEN
дата релиза
28-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.