Когда-то
придётся
сказать
это,
но
не
сейчас
Irgendwann
muss
ich
es
sagen,
aber
nicht
jetzt
Сейчас
сложно
это
представить
Jetzt
ist
es
schwer
vorstellbar
Как
я
могу
это
выразить
или
Wie
ich
das
ausdrücken
kann
oder
Вообще
в
принципе
сказать
тебе,
так
что
(когда
мы
были
рядом)
Dir
das
überhaupt
grundsätzlich
sagen
kann,
also
(als
wir
zusammen
waren)
Я
могу
только
так,
поэтому
слушай
(я,
а)
Ich
kann
es
nur
so,
also
hör
zu
(ich,
ah)
Когда
мы
были
рядом,
как
будто
так
и
надо
Als
wir
zusammen
waren,
als
ob
es
so
sein
müsste
Внутри
осталась
рана,
я
чувствую
себя
совсем
другим
Innen
blieb
eine
Wunde,
ich
fühle
mich
ganz
anders
Опять
рядом,
как
будто
так
и
надо
Wieder
nah,
als
ob
es
so
sein
müsste
Внутри
осталась
рана,
прошу,
не
заставляй
меня
идти
назад
Innen
blieb
eine
Wunde,
bitte
zwing
mich
nicht,
zurückzugehen
Как
будто
о
другом
совсем
(тебя
не
понимаю)
Als
ob
es
um
etwas
ganz
anderes
ginge
(ich
verstehe
dich
nicht)
Думаешь
днями
и
ночами
каждый
день
(о
чём
же
ты
думала?)
Du
denkst
Tag
und
Nacht,
jeden
Tag
(worüber
hast
du
nur
nachgedacht?)
Мне
тяжело
делить
постель
(как
всё
так
изменилось?)
Es
fällt
mir
schwer,
das
Bett
zu
teilen
(wie
hat
sich
alles
so
verändert?)
Всё
ещё
верю,
что
всё
сменится
в
один
день
(смешно)
Ich
glaube
immer
noch,
dass
sich
alles
eines
Tages
ändern
wird
(lächerlich)
Я
так
устал
врать,
что
всё
это
решается
очень
уж
просто
Ich
bin
es
so
leid
zu
lügen,
dass
all
dies
sehr
einfach
zu
lösen
ist
Типа
это
совсем
не
cерьёзно,
но
внутри
разрывает
от
боли
(боли)
Als
ob
es
überhaupt
nicht
ernst
wäre,
aber
innerlich
zerreißt
es
mich
vor
Schmerz
(Schmerz)
Мне
больно
(больно),
тяжело
(тяжело),
прости,
что
не
сказал
(прости,
что
не
сказал)
Es
tut
mir
weh
(weh),
es
ist
schwer
(schwer),
verzeih,
dass
ich
es
nicht
gesagt
habe
(verzeih,
dass
ich
es
nicht
gesagt
habe)
Я
тебе
не
сказал
Ich
habe
es
dir
nicht
gesagt
Когда
мы
были
рядом,
как
будто
так
и
надо
Als
wir
zusammen
waren,
als
ob
es
so
sein
müsste
Внутри
осталась
рана,
я
чувствую
себя
совсем
другим
Innen
blieb
eine
Wunde,
ich
fühle
mich
ganz
anders
Опять
рядом,
как
будто
так
и
надо
Wieder
nah,
als
ob
es
so
sein
müsste
Внутри
осталась
рана,
прошу,
не
заставляй
меня
идти
назад
Innen
blieb
eine
Wunde,
bitte
zwing
mich
nicht,
zurückzugehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: илья романович горепекин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.