Ly Dieu Linh - Hai Ky Niem Mot Chuyen Di - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ly Dieu Linh - Hai Ky Niem Mot Chuyen Di




Hai Ky Niem Mot Chuyen Di
Two Memories of a Journey
Tôi đưa người đi bước chân hoa mộng vào đời.
I take you in my arms as we walk in a dreamlike trance.
Một chiều nhẹ mưa mây thành u buồn giăng lối.
A day of light rain, the clouds drift in sadness.
Pháo vương trên đường dài,
Fireworks along the long road,
Mắt em xanh màu trời hết rồi ngày mai ơi!
Your eyes are the colour of the sky, my love, oh my love!
Khi yêu nghe mộng đẹp trong vòng tay.
When love is in the air, dreams come true.
mấy ai ngờ chiều nay đây?
Who could have known how it would end?
Cánh buồm theo lái, những kỷ niệm buông trôi
The sails catch the wind, and memories drift away
Nói chi lần cuối.
What can I say for the last time?
Hôm nay bạn đi gót chân theo nhịp dạ hành.
Today you leave, your footsteps in time with the night train.
Tuổi đời vừa xinh như nụ hoa nở thêm cánh.
You are young and beautiful, like a flower in bloom.
Đã phân ly một lần, tiễn anh thêm một lần
We have already parted once, now I must bid you farewell again
áo đẹp màu chinh nhân.
in your soldier's uniform.
Tôi anh đôi bạn đường ta dìu nhau
You and I were friends, we helped each other along the way
Anh đi tôi mình vui được sao?
You go, and I stay, how can I be happy?
Tiễn người yêu trước đến giờ bạn đi sau
I have bid farewell to my lover before, now I must bid farewell to my friend
Gãy thêm nhịp cầu.
My heart is shattered.
Không gian tuy bao la đầy trời mây.
The world is vast, but my heart is heavy with clouds.
Tâm khi duyên không tròn tìm nào thấy!
My thoughts are lost, my dreams are gone.
Lối đi hôm nay hứa hẹn tràn đầy
The path ahead is full of promise
Thế đời mình chỉ như bóng mây
But I feel like a shadow, a cloud passing by
Lầu không trăng soi tình xưa khôn nguôi
A lonely tower, the moon does not shine, my love does not return
trong tương lai cơn gió trôi.
And in the future, there is only the wind.
Đôi khi chợt nghe tiếng tâm vọng nẽo về
Sometimes I hear a whisper in the wind
Ngược dòng thời gian đưa hồn đi tìm quá khứ
It takes me back in time, to a place I once knew
Lúc môi không còn mềm, giấc không nẽo tìm
When your lips were soft, and our dreams were bright
Bóng ngã chiều hoang tím.
Now the shadows fall, and the sun is gone.
Nghe hơi sương lạnh chỉ e trời mưa.
A chill in the air, a storm is coming.
Tay ôm kỷ niệm buồn ghi vào thơ.
I hold onto the memories, but they are fading away.
Kiếp mình bến tiễn đoàn tàu trong đêm,
My life is a station, where trains come and go in the night,
Bến hoang im lìm.
A lonely station, in the dark.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.