LYA - Eclipse - перевод текста песни на немецкий

Eclipse - LYAперевод на немецкий




Eclipse
Eklipse
Que bonito saber que el sol sueña con la luna,
Wie schön zu wissen, dass die Sonne vom Mond träumt,
Porque arde en el deseo de que pudiera ser suya.
Weil sie in dem Wunsch brennt, dass er ihr gehören könnte.
Y que al viento le da el recado de que le entregue sus besos,
Und dass sie dem Wind die Botschaft gibt, ihm ihre Küsse zu überbringen,
Y que habla con la marea para que le cuente sus sueños.
Und dass sie mit der Flut spricht, damit sie ihm ihre Träume erzählt.
Y sueña con el eclipse, eh
Und sie träumt von der Eklipse, eh
Y sueña con besarla, con amarla...
Und sie träumt davon, ihn zu küssen, ihn zu lieben...
Y sueña con el eclipse, eh
Und sie träumt von der Eklipse, eh
Y sueña con besarla, con amarla, con decirle que la ama...
Und sie träumt davon, ihn zu küssen, ihn zu lieben, ihm zu sagen, dass sie ihn liebt...
Jamás existirá, un amor más puro y limpio, que se pueda imaginar
Niemals wird es eine reinere und sauberere Liebe geben, als man sich vorstellen kann
Oh oh..., ningún corazón herido, ni sentimientos escondidos,
Oh oh..., kein verletztes Herz, keine versteckten Gefühle,
Porque se aman de verdad...
Weil sie sich wirklich lieben...
Se aman de verdad, ay de verdad...
Sie lieben sich wirklich, ach, wirklich...
Por fin vuelven a verse una vez más,
Endlich sehen sie sich wieder einmal,
Y la magia recorriendo sus cuerpos.
Und die Magie durchströmt ihre Körper.
Ellos saben que se van a amar,
Sie wissen, dass sie sich lieben werden,
Y en el silencio de la oscuridad, vibran de felicidad...
Und in der Stille der Dunkelheit beben sie vor Glück...
Y sueña con el eclipse, eh
Und sie träumt von der Eklipse, eh
Y sueña con besarse, con amarse...
Und sie träumt davon, sich zu küssen, sich zu lieben...
Sueña...
Sie träumt...
Jamás existirá, un amor más puro y limpio, que se pueda imaginar
Niemals wird es eine reinere und sauberere Liebe geben, als man sich vorstellen kann
Oh oh..., ningún corazón herido, ni sentimientos escondidos,
Oh oh..., kein verletztes Herz, keine versteckten Gefühle,
Porque, se aman de verdad...
Weil sie sich wirklich lieben...
Se aman de verdad, ay de verdad...
Sie lieben sich wirklich, ach, wirklich...
Siento que a mi me ilumina un rayo de luz,
Ich fühle, wie mich ein Lichtstrahl erleuchtet,
Corre por mi espalda y yo que eres tú,
Er läuft mir über den Rücken und ich weiß, dass du es bist,
Dándome la vida entera, soy feliz a mi manera... ah ah ah...
Der mir das ganze Leben schenkt, ich bin auf meine Weise glücklich... ah ah ah...
Jamás existirá, un amor más puro y limpio, que se pueda imaginar
Niemals wird es eine reinere und sauberere Liebe geben, als man sich vorstellen kann
Oh oh..., ningún corazón herido, ni sentimientos escondidos,
Oh oh..., kein verletztes Herz, keine versteckten Gefühle,
Porque se aman de verdad...
Weil sie sich wirklich lieben...
Se aman de verdad, ah ah ahaha...
Sie lieben sich wirklich, ah ah ahaha...





Авторы: Amalia Barbero Vaquero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.