LYA - Espace temps - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни LYA - Espace temps




Espace temps
Space Time
Paie en espèces je dépense tant
I pay in cash, I spend so much
J'suis dans l'espace-temps, yeah
I'm in space-time, yeah
J'suis dans l'espace-temps
I'm in space-time
Fais ton bif on peut le faire
Make your money, we can do it
Nos égos sont égaux mais tu ne m'es pas égal
Our egos are equal, but you are not equal to me
J'ai passé des nuits à relier les étoiles
I spent nights connecting the stars
Je suis une rockstar
I'm a rockstar
J'peux pas redevenir ce que j'étais
I can't go back to what I was
J'te vois sourire j'te déteste
I see you smile, I hate you
Ma joue se posera sur tes fesses, hey
My cheek will land on your butt, hey
Mère a mis au monde génie par césarienne
Mother gave birth to a genius by Cesarean
Je suis pour protéger ses arrières
I'm here to protect her back
Faut qu'on s'unisse
We must unite
Je ne veux pas qu'on salisse ma mémoire
I don't want my memory to be tarnished
Douleur sur fleur de lys
Pain on fleur-de-lis
Parle leur sur un ton sinistre
Speak to them in a sinister tone
Vu que j'écris quand le ciel est noir
Since I write when the sky is black
J'suis pas opportuniste
I'm not opportunistic
J'suis aux portes du succès
I'm at the gates of success
Jeune illustre ne veut pas que la rancoeur s'immisce
The young illustrator doesn't want resentment to interfere
Dans un coeur si lisse
In a heart so smooth
Les souvenirs coulent sur tes joues et t'en oublies tes déboires
Memories flow down your cheeks and you forget your troubles
Donc je fais en sorte que nos peurs finissent
So I make sure our fears end
SIGN UP
SIGN UP
Espace Temps
Space Time
PALA$$
PALA$$
Paie en espèces je dépense tant
I pay in cash, I spend so much
J'suis dans l'espace-temps, yeah
I'm in space-time, yeah
J'suis dans l'espace-temps
I'm in space-time
Fais ton bif on peut le faire
Make your money, we can do it
Nos égos sont égaux mais tu ne m'es pas égal
Our egos are equal, but you are not equal to me
J'ai passé des nuits à relier les étoiles
I spent nights connecting the stars
Je suis une rockstar
I'm a rockstar
J'peux pas redevenir ce que j'étais
I can't go back to what I was
J'te vois sourire j'te déteste
I see you smile, I hate you
Ma joue se posera sur tes fesses, hey
My cheek will land on your butt, hey
Mère a mis au monde génie par césarienne
Mother gave birth to a genius by Cesarean
Je suis pour protéger ses arrières
I'm here to protect her back
Faut qu'on s'unisse
We must unite
Je ne veux pas qu'on salisse ma mémoire
I don't want my memory to be tarnished
Douleur sur fleur de lys
Pain on fleur-de-lis
Parle leur sur un ton sinistre
Speak to them in a sinister tone
Vu que j'écris quand le ciel est noir
Since I write when the sky is black
J'suis pas opportuniste
I'm not opportunistic
J'suis aux portes du succès
I'm at the gates of success
Jeune illustre ne veut pas que la rancoeur s'immisce
The young illustrator doesn't want resentment to interfere
Dans un coeur si lisse
In a heart so smooth
Les souvenirs coulent sur tes joues et t'en oublies tes déboires
Memories flow down your cheeks and you forget your troubles
Donc je fais en sorte que nos peurs finissent
So I make sure our fears end
Paie en espèces je dépense tant
I pay in cash, I spend so much
J'suis dans l'espace-temps, yeah
I'm in space-time, yeah
J'suis dans l'espace-temps
I'm in space-time
Fais ton bif on peut le faire
Make your money, we can do it
Nos égos sont égaux mais tu ne m'es pas égal
Our egos are equal, but you are not equal to me
J'ai passé des nuits à relier les étoiles
I spent nights connecting the stars
Je suis une rockstar
I'm a rockstar
J'peux pas redevenir ce que j'étais
I can't go back to what I was
J'te vois sourire j'te déteste
I see you smile, I hate you
Ma joue se posera sur tes fesses, hey
My cheek will land on your butt, hey
Je marche sans savoir si le temps est à mes pieds
I walk without knowing if time is at my feet
L'âme en perte je suis pas pressé
Lost soul I'm in no hurry
Pourtant je sais que pas le seul à vouloir percer
Yet I know I'm not the only one who wants to break through
Je suis venu sur Terre par défaut
I came to Earth by default
Je compare les formes de ton corps
I compare the shapes of your body
Avec l'effort de ton coeur
With the effort of your heart
Par respect je dois garder l'obligeance
Out of respect I must remain polite
Te paraître cool, je préfère tendre le silence
To seem cool to you, I prefer to offer silence
Cendrer mon cigare dans le creu de ton cou
Ashes my cigar in the hollow of your neck
Mais dans ses yeux
But in her eyes
Pouvait elle cacher qu'elle m'avait perdu
Could she hide that she had lost me
Mais le reste n'a guère plus d'intérêt que ce putain de jeu
But the rest is of no more interest than this fucking game
Je suis comme un génie sans gêne
I'm like a genius without embarrassment
Je suis comme un génie sans llets-bi
I'm like a genius without glasses
Je mérite qu'on décore mon plexus
I deserve to have my plexus decorated
Ou peut-être plus
Or maybe more
Paie en espèces je dépense tant
I pay in cash, I spend so much
J'suis dans l'espace-temps, yeah
I'm in space-time, yeah
J'suis dans l'espace-temps
I'm in space-time
Fais ton bif on peut le faire
Make your money, we can do it
Nos égos sont égaux mais tu ne m'es pas égal
Our egos are equal, but you are not equal to me
J'ai passé des nuits à relier les étoiles
I spent nights connecting the stars
Je suis une rockstar
I'm a rockstar
J'peux pas redevenir ce que j'étais
I can't go back to what I was
J'te vois sourire j'te déteste
I see you smile, I hate you
Ma joue se posera sur tes fesses, hey
My cheek will land on your butt, hey






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.