LYA - Tu Me das Vida - перевод текста песни на немецкий

Tu Me das Vida - LYAперевод на немецкий




Tu Me das Vida
Du gibst mir Leben
Desde que tu estas, algo fuerte noto en mi interior
Seit du da bist, spüre ich etwas Starkes in mir
Algunos me dicen que es amor, que tonteria!
Manche sagen, es ist Liebe, wie albern!
Yo no creo en eso, o eso creía.
Ich glaube nicht daran, oder glaubte es zumindest.
Todo va hacia a ti, como brisa fresca de color,
Alles führt zu dir, wie eine frische, farbige Brise,
Atraída por tu cabeza, entro en tu vida...
Angezogen von deinem Wesen, trete ich in dein Leben...
Cógeme la mano y entra en la mía...
Nimm meine Hand und tritt in meine ein...
Desde que tu estas, ha cambiado el cielo de color
Seit du da bist, hat der Himmel seine Farbe geändert
Y has devuelto el brillo al sol que no tenia.
Und du hast der Sonne ihren Glanz zurückgegeben, den sie nicht mehr hatte.
Quiero volar contigo amor, hacer el mundo de los dos
Ich will mit dir fliegen, mein Liebster, eine Welt für uns zwei erschaffen
Quiero que sepas que hoy te doy mi vida entera.
Ich will, dass du weißt, dass ich dir heute mein ganzes Leben gebe.
Me siento viva junto a ti, si te acurrucas sobre mí,
Ich fühle mich lebendig bei dir, wenn du dich an mich schmiegst,
No necesito más, que oirte respirar.
Ich brauche nichts weiter, als deinen Atem zu hören.
Tu me das vida... ummmh
Du gibst mir Leben... ummmh
Me haces sonreir cuando veo tu cara al despertar,
Du bringst mich zum Lächeln, wenn ich dein Gesicht beim Aufwachen sehe,
Y me siento llena un día más, cuanto daría...
Und ich fühle mich wieder erfüllt, was würde ich geben...
Por parar el tiempo y darte mi vida.
Um die Zeit anzuhalten und dir mein Leben zu geben.
Desde que tu estas, las canciones solo hablan de amor
Seit du da bist, sprechen die Lieder nur noch von Liebe
Me has devuelto la ilusión que no tenia...
Du hast mir die Hoffnung zurückgegeben, die ich nicht mehr hatte...
Quiero volar contigo amor, hacer el mundo de los dos,
Ich will mit dir fliegen, mein Liebster, eine Welt für uns zwei erschaffen,
Quiero que sepas que hoy te doy mi vida entera.
Ich will, dass du weißt, dass ich dir heute mein ganzes Leben gebe.
Me siento viva junto a ti, si te acurrucas sobre mí,
Ich fühle mich lebendig bei dir, wenn du dich an mich schmiegst,
No necesito más, que oírte respirar...
Ich brauche nichts weiter, als deinen Atem zu hören...
Tu le das paz a mi interior, contigo no existe el dolor,
Du gibst meinem Inneren Frieden, mit dir gibt es keinen Schmerz,
Siempre confío en ti, me haces fuerte.
Ich vertraue dir immer, du machst mich stark.
Estoy perdida si no estas, solo tu luz me guiara
Ich bin verloren, wenn du nicht da bist, nur dein Licht wird mich leiten
Siento que cada día te quiero más y más...
Ich fühle, dass ich dich jeden Tag mehr und mehr liebe...
Quiero volar contigo amor, hacer el mundo de los dos,
Ich will mit dir fliegen, mein Liebster, eine Welt für uns zwei erschaffen,
Quiero que sepas que hoy te doy mi vida entera
Ich will, dass du weißt, dass ich dir heute mein ganzes Leben gebe
Me siento viva junto a ti, si te acurrucas sobre mí.
Ich fühle mich lebendig bei dir, wenn du dich an mich schmiegst.
No necesito más, que oírte respirar
Ich brauche nichts weiter, als deinen Atem zu hören
Tu me das vida, tu me das vida...
Du gibst mir Leben, du gibst mir Leben...





Авторы: Amalia Barbero Vaquero, Jacobo Calderon Fernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.