LYA - Un Pellizco de Tu Voz - перевод текста песни на немецкий

Un Pellizco de Tu Voz - LYAперевод на немецкий




Un Pellizco de Tu Voz
Eine Prise deiner Stimme
Aunque yo quiera sentir cada mañana tu piel junto a mi
Auch wenn ich jeden Morgen deine Haut neben mir spüren möchte,
que no puedo pedir ya tantas cosas bonitas al cielo.
weiß ich, dass ich nicht mehr so viele schöne Dinge vom Himmel verlangen kann.
Déjame llevar una noche más las riendas que tu y yo llevamos
Lass mich noch eine Nacht die Zügel halten, die wir beide führen,
Tan cerca, tan cerca, muy dentro del corazón
so nah, so nah, tief im Herzen.
Y en la mañana cuando llegue el sol y estes junto a mi
Und am Morgen, wenn die Sonne aufgeht und du bei mir bist,
Comprenderé que ya nunca jamás tendré que pedir cosas
werde ich verstehen, dass ich nie wieder schöne Dinge
Bonitas al cielo.
vom Himmel erbitten muss.
Y es que ya tengo de tu querer y yo tengo tu pasión,
Denn ich habe schon deine Liebe und ich habe deine Leidenschaft,
Tengo tu corazón
ich habe dein Herz.
Y yo quisiera saber si esto es una ilusión o es un sueño.
Und ich würde gerne wissen, ob das eine Illusion oder ein Traum ist.
Y hoy yo siento que mi alma solamente necesita un
Und heute fühle ich, dass meine Seele nur eine
Pellizco de tu voz
Prise deiner Stimme braucht,
Y con sólo una sonrisa se parte mi corazón,
und mit nur einem Lächeln bricht mein Herz,
Te llevas toda mi vida ayy amor
du nimmst mein ganzes Leben, oh, mein Liebster.
Que hoy de nuevo ya mi alma solamente necesita un
Denn heute braucht meine Seele wieder nur eine
Pellizco de tu voz
Prise deiner Stimme,
Y con sólo una sonrisa se parte mi corazon
und mit nur einem Lächeln bricht mein Herz,
Te llevas toda mi vida ayy amor
du nimmst mein ganzes Leben, oh, mein Liebster.
Y si volviera a pedir yo pediria una vida por ti.
Und wenn ich noch einmal bitten würde, würde ich ein Leben für dich erbitten.
Tal vez tendré que pintar el color mas bonito del
Vielleicht muss ich die schönste Farbe des
Cielo para dibujar
Himmels malen, um
La felicidad de un mundo entre tu y yo
das Glück einer Welt zwischen dir und mir zu zeichnen
Y llevarlo tan cerca, tan cerca muy dentro del corazón.
und es so nah, so nah, tief im Herzen zu tragen.
Y en la mañana cuando llegue el sol y estés junto a mi
Und am Morgen, wenn die Sonne aufgeht und du bei mir bist,
Comprenderé que ya nunca jamás tendré que pedir cosas
werde ich verstehen, dass ich nie wieder schöne Dinge
Bonitas al cielo.
vom Himmel erbitten muss.
Y es que ya tengo de tu querer y yo tengo tu pasión
Denn ich habe schon deine Liebe und ich habe deine Leidenschaft,
Tengo tu corazón
ich habe dein Herz.
Y yo quisiera saber si esto es una ilusión o es un sueño
Und ich würde gerne wissen, ob das eine Illusion oder ein Traum ist.
Y es que ya tengo de tu querer y yo tengo tu pasión,
Denn ich habe schon deine Liebe und ich habe deine Leidenschaft,
Tengo tu corazón
ich habe dein Herz.
Y yo quisiera saber si esto es una ilusión o es un sueño.
Und ich würde gerne wissen, ob das eine Illusion oder ein Traum ist.
Y hoy yo siento que mi alma solamente necesita un
Und heute fühle ich, dass meine Seele nur eine
Pellizco de tu voz
Prise deiner Stimme braucht,
Y con sólo una sonrisa se parte mi corazón,
und mit nur einem Lächeln bricht mein Herz,
Te llevas toda mi vida ayy amor
du nimmst mein ganzes Leben, oh, mein Liebster.
Y hoy de nuevo ya mi alma solamente necesita un
Und heute braucht meine Seele wieder nur eine
Pellizco de tu voz
Prise deiner Stimme,
Y con sólo una sonrisa se parte mi corazon
und mit nur einem Lächeln bricht mein Herz,
Te llevas toda mi vida ayy amor
du nimmst mein ganzes Leben, oh, mein Liebster.





Авторы: Miguel Angel Oliva Duran, Juan Antonio Reyes Jimenez, Manuel Gutierrez Guerrero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.