Текст и перевод песни Lyan - Tu Vecino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen
que
a
veces
es
malo
They
say
that
it
is
bad
sometimes
Recordar
el
pasado
To
remember
the
past
Pero
a
veces
vale
la
pena
But
sometimes
it's
worth
it
Para
ese
entonces
yo
era
un
niño
Back
then
I
was
a
kid
Me
gustaba
hacer
maldades
I
liked
to
do
mischief
Era
un
empeño
ponerle
a
prueba
It
was
a
commitment
to
test
Lo
que
aprendí
en
manualidades
What
I
learned
in
crafts
Pero
existía
esta
niña,
flaquita
pelo
trigueño
But
there
was
this
girl,
skinny
brown
hair
En
el
barrio
dulce
piña
y
el
bebe
si
fue
estupendo
In
the
neighborhood,
sweet
pineapple
and
the
baby
if
it
was
great
Y
no
se
como
actuarle,
trato
de
taparle
y
de
enseñarle
And
I
don't
know
how
to
act
with
her,
I
try
to
cover
her
and
teach
her
Pero
el
nerviosismo
se
me
sale,
sale
But
nervousness
comes
out
of
me,
it
comes
out
Y
de
pronto
no
se
controlarle,
me
sudan
las
manos
And
suddenly
I
can't
control
it,
my
hands
are
sweating
Y
los
ojos
me
arden,
arden
And
my
eyes
are
burning,
burning
Frente
de
ella
me
luzco
y
la
pellizco
In
front
of
her
I
show
off
and
pinch
her
Me
pongo
bien
highper,
me
pongo
distinto
I
get
really
hyper,
I
get
different
En
vez
de
atraerla,
la
alejo
con
mis
comflictos
Instead
of
attracting
her,
I
push
her
away
with
my
conflicts
Me
pone
a
sudar,
le
rebuleo
estoy
invicto
She
makes
me
sweat,
I
scold
her,
I'm
undefeated
Buenas,
soy
Brayan
tu
vecino
Hello,
I'm
Brayan,
your
neighbor
Dime
si
te
acuerdas,
el
que
tenia
el
rino
Tell
me
if
you
remember,
the
one
who
had
the
rhino
El
que
a
la
salida
te
llevaba
el
vino
The
one
who
brought
you
the
wine
at
the
exit
El
que
te
beso
cuando
nos
conocimos
The
one
who
kissed
you
when
we
met
Buenas,
soy
Lyan
tu
ex
vecino
Hello,
I'm
Lyan,
your
ex-neighbor
Dime
si
te
acuerdas
el
que
tenia
tres
rino
Tell
me
if
you
remember
the
one
who
had
three
rhinos
El
que
a
la
salida
te
compraba
vino
The
one
who
bought
you
wine
at
the
exit
El
que
te
beso,
aquel
día
que
lo
hicimos
The
one
who
kissed
you,
that
day
we
did
it
Teniamos
sixteen,
eramos
piba
con
guilletins
We
were
sixteen,
we
were
chicks
with
guillotines
Olorososa
a
perfumin,
yo
con
el
flow
de
lil
ding
Smelling
like
perfume,
me
with
the
lil
ding
flow
Hace
tiempo
yo
era
caco,
mahon
a
sancho
pacos
A
long
time
ago
I
was
a
thief,
mahon
to
sancho
pacos
Tu
para
los
partys
en
tacos,
eramos
unos
bellacos
You
for
the
parties
in
heels,
we
were
some
scoundrels
El
tiempo
nos
piso
Time
stepped
on
us
Me
colgué
y
ella
paso,
me
quede
y
ella
creció
I
hung
up
and
she
passed,
I
stayed
and
she
grew
up
No
me
superé,
después
me
picho
I
didn't
get
over
it,
then
I
got
stung
El
tiempo
corre
corre,
se
graduó
del
cole
Time
runs
runs,
she
graduated
from
school
Y
Lyan
en
combete,
estaba
pirateandoles
And
Lyan
in
combete,
was
pirating
them
La
cabina
me
jalaba,
ella
me
ignoraba
The
booth
pulled
me
in,
she
ignored
me
Le
texteaba
y
en
leído
me
dejaba
I
texted
her
and
she
left
me
on
read
Pasaron
los
years,
a
cosa
esta
wear
Years
passed,
things
are
wear
Seguía
chanteando
real
hasta
el
día
I
kept
singing
real
until
the
day
En
que
llego
ese
DM
That
DM
came
in
Buenas,
soy
Brayan
tu
vecino
Hello,
I'm
Brayan,
your
neighbor
Dime
si
te
acuerdas,
el
que
tenia
el
rino
Tell
me
if
you
remember,
the
one
who
had
the
rhino
El
que
a
la
salida
te
llevaba
el
vino
The
one
who
brought
you
the
wine
at
the
exit
El
que
te
beso
cuando
nos
conocimos
The
one
who
kissed
you
when
we
met
Buenas,
soy
Lyan
tu
ex
vecino
Hello,
I'm
Lyan,
your
ex-neighbor
Dime
si
te
acuerdas
el
que
tenia
tres
rino
Tell
me
if
you
remember
the
one
who
had
three
rhinos
El
que
a
la
salida
te
compraba
vino
The
one
who
bought
you
wine
at
the
exit
El
que
te
beso,
aquel
día
que
lo
hicimos
The
one
who
kissed
you,
that
day
we
did
it
Beba
ya
somos
grandes
Baby
we
are
adults
now
J
King
me
dice
no
te
esmandes
J
King
tells
me
don't
get
out
of
hand
Que
le
baje
cinco
y
no
te
mande
lejos
To
lower
it
five
and
not
send
you
far
away
Lejos
para
el
carajo
y
todita
de
marca
Far
away
to
hell
and
all
brand
La
doña
la
consanta,
no
llames
al
bebe
The
lady
the
consanta,
don't
call
the
baby
Si
nena
arranca
Yes,
baby
run
Yo
no
quiero
happy
mediun,
nada
de
reconcilio
I
don't
want
a
happy
medium,
no
reconciliation
No
me
quiere
pobre
y
ahora
pide
auxilum
He
doesn't
love
me
poor
and
now
he
asks
for
help
Vivo
happy
for
ever,
no
me
tira
we
are
ever
I
live
happily
for
ever,
it
doesn't
throw
me
we
are
ever
Olvídate
del
cuento,
me
siento
perfecto
Forget
the
story,
I
feel
perfect
La
historia
caduca,
como
amor
inepto
The
story
expires,
like
inept
love
No
es
que
te
detesto,
dinero
no
te
presto
It's
not
that
I
hate
you,
I
don't
lend
you
money
Soy
mamasota,
que
mi
no
presto
I'm
mamasota,
that
I
don't
lend
Buenas,
soy
Bryan
tu
vecino
Hello,
I'm
Bryan,
your
neighbor
Dime
si
te
acuerdas,
el
que
tenia
el
rino
Tell
me
if
you
remember,
the
one
who
had
the
rhino
El
que
a
la
salida
te
llevaba
el
vino
The
one
who
brought
you
the
wine
at
the
exit
El
que
te
beso
cuando
nos
conocimos
The
one
who
kissed
you
when
we
met
Buenas,
soy
Lyan
tu
ex
vecino
Hello,
I'm
Lyan,
your
ex-neighbor
Dime
si
te
acuerdas
el
que
tenia
tres
rino
Tell
me
if
you
remember
the
one
who
had
three
rhinos
El
que
a
la
salida
te
compraba
vino
The
one
who
bought
you
wine
at
the
exit
El
que
te
beso,
aquel
día
que
lo
hicimos
The
one
who
kissed
you,
that
day
we
did
it
El
Padrino
de
la
notus
The
Godfather
of
the
notus
También
Tenemos
Historias
De
Amor
Pero
Sin
Reconciliación
We
Also
Have
Love
Stories
But
Without
Reconciliation
Ya
no
te
pienso,
me
fui
adelantado
como
jetson
I
don't
think
about
you
anymore,
I
went
ahead
like
jetson
Para
aquel
tiempo
de
suspenso
y
eso,
vivo
bendecido
For
that
time
of
suspense
and
that,
I
live
blessed
Coseche
de
aquel
árbol
caído,
de
los
frutos
recogidos
I
harvested
from
that
fallen
tree,
from
the
fruits
collected
Te
envíe
un
regalo,
llamado
olvido
I
sent
you
a
gift,
called
oblivion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Humberto Gameros Gardea, Gerardo Gameros Gardea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.