Lyan feat. J King - Voces - перевод текста песни на немецкий

Voces - J King , Lyan перевод на немецкий




Voces
Stimmen
Padresito que estás en el cielo, santificado sea tu nombre.
Väterchen, der du bist im Himmel, geheiligt werde dein Name.
Te pido que me cuides a mamá, a papá y a mis hermanos.
Ich bitte dich, beschütze meine Mutter, meinen Vater und meine Geschwister.
Permite que esas voces que escucho se alejen. Nunca me abandones en la oscuridad.
Lass diese Stimmen, die ich höre, verschwinden. Verlass mich niemals in der Dunkelheit.
Gracias por escucharme, Amen.
Danke, dass du mich anhörst, Amen.
Llevo tantos recuerdos de cuando chamaquito, me crié en la invasiones, entre el hambre y el grito.
Ich trage so viele Erinnerungen aus meiner Kindheit, aufgewachsen in den besetzten Gebieten, zwischen Hunger und Geschrei.
Mi vieja invadió un terreno pa' que no pasaramos sereno, el techo era de simil le temía al aguacero.
Meine Alte besetzte ein Grundstück, damit wir nicht im Freien schlafen mussten, das Dach war aus Wellblech, ich fürchtete den Regen.
De cinco hermano' el tercero, uno adentro que no veo, no recuerdo ni el reflejo bebo.
Von fünf Brüdern der dritte, einer drinnen [im Gefängnis], den ich nicht sehe, ich erinnere mich nicht mal an sein Spiegelbild, Kumpel.
Mi viejo en vicio de apogeo, lo sacaba el shorty pa'que aportara en el juego.
Mein Alter auf dem Höhepunkt seiner Sucht, der Kurze holte ihn raus, damit er beim Spiel mitmachte.
Y pa' ese tiempo era la zone del father y dj joe, la música era música y mi cama la atención.
Und zu dieser Zeit war es die Zone von Father und DJ Joe, die Musik war Musik und zog meine Aufmerksamkeit auf sich.
Al tiempo fuí creciendo en la intermedia revuleaba, en la escuela con trespuelas si te metes pues cobrabas.
Mit der Zeit wuchs ich auf, in der Mittelschule randalierte ich, in der Schule mit Ärger, wenn du dich einmischtest, hast du kassiert.
Voces, que por las noches me suelen llamar,
Stimmen, die mich nachts zu rufen pflegen,
Hoy con murmullo se salen del closet.
Heute kommen sie murmelnd aus dem Schrank hervor.
Cierro los ojos y empiezo a rezar,
Ich schließe die Augen und beginne zu beten,
Es un enigma que se desconoce.
Es ist ein Rätsel, das man nicht kennt.
Mi vieja se mudaba como 6 veces al año, viví un poco inestable aunque nunca me hizo daño.
Meine Alte zog etwa 6 Mal im Jahr um, ich lebte etwas unstetig, obwohl es mir nie geschadet hat.
Estudié un par de intermedias, conocía y despedía, nunca tuve amigos fieles cuenta hasta hoy en día.
Ich besuchte ein paar Mittelschulen, lernte [Leute] kennen und verabschiedete mich, hatte nie treue Freunde, das zählt bis heute.
Desde pequeño tuve sueños de que el mundo se acababa.
Seit meiner Kindheit hatte ich Träume, dass die Welt untergeht.
Y que nadie me creía, las cosas que veía sucedían, en mis alrededores.
Und dass mir niemand glaubte, die Dinge, die ich sah, geschahen in meiner Umgebung.
Era por eso que con pepa olvidaba los dolores.
Deshalb vergaß ich mit Pillen die Schmerzen.
Voces, que por las noches me suelen llamar,
Stimmen, die mich nachts zu rufen pflegen,
Hoy con murmullo se salen del closet.
Heute kommen sie murmelnd aus dem Schrank hervor.
Cierro los ojos y empiezo a rezar,
Ich schließe die Augen und beginne zu beten,
Es un enigma que se desconoce.
Es ist ein Rätsel, das man nicht kennt.
Que por las noches me suelen llamar,
Die mich nachts zu rufen pflegen,
Hoy con murmullo se salen del closet.
Heute kommen sie murmelnd aus dem Schrank hervor.
Cierro los ojos y empiezo a rezar,
Ich schließe die Augen und beginne zu beten,
Es un enigma que se desconoce.
Es ist ein Rätsel, das man nicht kennt.
Voces venignas, susurrosas, malignas que se oyen tenebrosas como estigmas.
Gutartige Stimmen, flüsternd, bösartig, die unheimlich klingen wie Stigmata.
Me llaman y siguen, me siguen no me aflijen, me dejo llevar dicen que me dirijen:
Sie rufen mich und folgen mir, sie folgen mir, sie quälen mich nicht, ich lasse mich treiben, sie sagen, sie leiten mich:
"Lyan bota el lapiz es que eso no te da na', abre de no pana y escribe en la madrugana"
"Lyan, wirf den Stift weg, das bringt dir nichts, hör auf, nett zu sein, Kumpel, und schreib im Morgengrauen"
Pero no pego un parpado, duerme cuando mueran los demás, mañana es pa' hoy la espera desespera.
Aber ich schließe kein Auge, schlaf, wenn die anderen sterben, morgen ist für heute, das Warten macht verzweifelt.
Crea versos, estrofa plenitud rapea distinto. Con tu voz tú, y más eficáz.
Schaffe Verse, Strophenfülle, rappe anders. Mit deiner Stimme sei du selbst und sei effektiver.
Si desalinas, es que eres capáz y un día a toditos arrastras.
Wenn du aus der Reihe tanzt, dann bist du fähig und eines Tages reißt du sie alle mit.
Había un tipo que aparecía como a las once y pico, su su cara no me explico
Da war ein Typ, der so gegen kurz nach elf auftauchte, sein Gesicht kann ich mir nicht erklären






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.