Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barco de Papel
Papierschiff
Qué
distinto
es
que
te
cuenten
historias
de
amor
Wie
anders
ist
es,
wenn
dir
Liebesgeschichten
erzählt
werden
Sin
haberlo
tenido,
oh-oh
Ohne
sie
erlebt
zu
haben,
oh-oh
No
vas
a
entender
que
no
puede
morir
lo
que
nunca
ha
vivido
Du
wirst
nicht
verstehen,
dass
nicht
sterben
kann,
was
nie
gelebt
hat
Y
moriría
por
ti
Und
ich
würde
für
dich
sterben
Pero
es
que
si
en
la
vida
no
puedo
tenerte
Aber
wenn
ich
dich
im
Leben
nicht
haben
kann
No
te
alejes
de
mí
Entfern
dich
nicht
von
mir
Que
tú
nunca
te
has
ido
y
no
quiero
perderte
Denn
du
bist
nie
gegangen
und
ich
will
dich
nicht
verlieren
Un
barco
de
papel
Ein
Papierschiff
Que
entre
lágrimas
navega
y
se
hunde
Das
zwischen
Tränen
segelt
und
sinkt
Entre
una
nube
gris,
otro
amor
sigue
inmune
Zwischen
einer
grauen
Wolke
bleibt
eine
andere
Liebe
immun
Tu
corazón
y
el
mío
al
final
se
unen,
yeah-eh
Dein
Herz
und
meines
vereinen
sich
am
Ende,
yeah-eh
No
creo
en
el
ayer
Ich
glaube
nicht
an
gestern
Todo
lo
olvidé,
eh
Ich
habe
alles
vergessen,
eh
Solo
me
preocupa
cómo
vaya
a
terminar
Mich
besorgt
nur,
wie
es
enden
wird
Lo
nuestro,
oh-oh
Mit
uns,
oh-oh
No
creo
en
el
ayer
Ich
glaube
nicht
an
gestern
Todo
lo
olvidé,
eh
Ich
habe
alles
vergessen,
eh
Solo
me
preocupa
cómo
vaya
a
terminar
Mich
besorgt
nur,
wie
es
enden
wird
Lo
que
construimos
con
esfuerzo
Was
wir
mit
Mühe
aufgebaut
haben
Perdóname
si
alguna
vez
te
hice
sentir
menos
hermosa
Verzeih
mir,
wenn
ich
dich
jemals
weniger
schön
fühlen
ließ
Si
llegué
tarde
y
olvidé
llevarte
rosas
Wenn
ich
zu
spät
kam
und
vergaß,
dir
Rosen
mitzubringen
Si
te
rechacé
cuando
estabas
cariñosa
Wenn
ich
dich
abwies,
als
du
zärtlich
warst
Y
si
mucho
esperé
pa'
llamarte
"mi
esposa"
Und
wenn
ich
zu
lange
gewartet
habe,
dich
"meine
Frau"
zu
nennen
Tú
que
ha'
estao'
pa'
mí
en
las
buena'
y
las
mala
Du,
die
du
in
guten
und
in
schlechten
Zeiten
für
mich
da
warst
Y
yo
que
te
fallé
por
dinero
y
la
fama
Und
ich,
der
dich
für
Geld
und
Ruhm
im
Stich
gelassen
hat
Nunca
me
despedí
cuando
llorabas
por
la
ventana
Ich
habe
mich
nie
verabschiedet,
als
du
am
Fenster
geweint
hast
Sin
entender
que
la
vida
se
me
puede
ir
mañana
Ohne
zu
verstehen,
dass
mein
Leben
morgen
vorbei
sein
kann
Y
quizás
yo
puedo
sacarte
má'
sonrisas
Und
vielleicht
kann
ich
dir
mehr
Lächeln
entlocken
Quizás
hago
que
te
sienta'
indecisa
Vielleicht
sorge
ich
dafür,
dass
du
dich
unentschlossen
fühlst
Reconozco
que
debí
haber
jugao'
con
tu
pelo
Ich
gebe
zu,
ich
hätte
mit
deinem
Haar
spielen
sollen
Antes
de
jugar
con
tu
sonrisa
Bevor
ich
mit
deinem
Lächeln
spielte
Y
no,
no,
no
te
merezco
Und
nein,
nein,
ich
verdiene
dich
nicht
Y
estoy
dispuesto
a
pagar
mi
error
Und
ich
bin
bereit,
für
meinen
Fehler
zu
bezahlen
No
creo
en
el
ayer
(no
creo
en
el
ayer)
Ich
glaube
nicht
an
gestern
(ich
glaube
nicht
an
gestern)
Todo
lo
olvidé,
eh
Ich
habe
alles
vergessen,
eh
Solo
me
preocupa
cómo
vaya
a
terminar
Mich
besorgt
nur,
wie
es
enden
wird
Lo
nuestro,
oh-oh
(uh-oh)
Mit
uns,
oh-oh
(uh-oh)
No
creo
en
el
ayer
(no
creo
en
el
ayer)
Ich
glaube
nicht
an
gestern
(ich
glaube
nicht
an
gestern)
Todo
lo
olvidé,
eh
Ich
habe
alles
vergessen,
eh
Solo
me
preocupa
cómo
vaya
a
terminar
Mich
besorgt
nur,
wie
es
enden
wird
Lo
que
construimos
con
esfuerzo
(uh-uh)
Was
wir
mit
Mühe
aufgebaut
haben
(uh-uh)
Qué
distinto
es
que
te
cuenten
historias
de
amor
Wie
anders
ist
es,
wenn
dir
Liebesgeschichten
erzählt
werden
Sin
haberlo
tenido,
oh-oh
Ohne
sie
erlebt
zu
haben,
oh-oh
No
vas
a
entender
que
no
puede
morir
lo
que
nunca
ha
vivido
Du
wirst
nicht
verstehen,
dass
nicht
sterben
kann,
was
nie
gelebt
hat
Y
moriría
por
ti
Und
ich
würde
für
dich
sterben
Pero
es
que
si
en
la
vida
no
puedo
tenerte
Aber
wenn
ich
dich
im
Leben
nicht
haben
kann
No
te
alejes
de
mí
Entfern
dich
nicht
von
mir
Que
tú
nunca
te
has
ido
y
no
quiero
perderte
Denn
du
bist
nie
gegangen
und
ich
will
dich
nicht
verlieren
Un
barco
de
papel
Ein
Papierschiff
Que
entre
lágrimas
navega
y
se
hunde
Das
zwischen
Tränen
segelt
und
sinkt
Entre
una
nube
gris,
otro
amor
sigue
inmune
Zwischen
einer
grauen
Wolke
bleibt
eine
andere
Liebe
immun
Tu
corazón
y
el
mío
al
final
se
unen,
yeah-eh
Dein
Herz
und
meines
vereinen
sich
am
Ende,
yeah-eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgardo Rafael Cuevas, Jose Carlos Cruz, Freddy Montalvo Alicea, Jean Philippe Lasalle, Daniel Nicolas Pavet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.