Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barco de Papel
Бумажный кораблик
Qué
distinto
es
que
te
cuenten
historias
de
amor
Как
же
иначе
рассказывать
истории
любви,
Sin
haberlo
tenido,
oh-oh
Если
её
не
испытал,
ох-ох
No
vas
a
entender
que
no
puede
morir
lo
que
nunca
ha
vivido
Ты
не
поймёшь,
что
не
может
умереть
то,
что
никогда
не
жило
Y
moriría
por
ti
И
я
бы
умер
за
тебя,
Pero
es
que
si
en
la
vida
no
puedo
tenerte
Но
если
в
этой
жизни
я
не
могу
тебя
иметь,
No
te
alejes
de
mí
Не
уходи
от
меня,
Que
tú
nunca
te
has
ido
y
no
quiero
perderte
Ведь
ты
никогда
не
уходила,
и
я
не
хочу
тебя
потерять
Un
barco
de
papel
Бумажный
кораблик,
Que
entre
lágrimas
navega
y
se
hunde
Который
сквозь
слёзы
плывёт
и
тонет
Entre
una
nube
gris,
otro
amor
sigue
inmune
Среди
серой
тучи,
другая
любовь
остаётся
невредимой
Tu
corazón
y
el
mío
al
final
se
unen,
yeah-eh
Твоё
сердце
и
моё
в
конце
концов
соединяются,
yeah-eh
No
creo
en
el
ayer
Я
не
верю
в
прошлое,
Todo
lo
olvidé,
eh
Всё
забыл,
эх
Solo
me
preocupa
cómo
vaya
a
terminar
Меня
волнует
только
то,
как
всё
закончится
Lo
nuestro,
oh-oh
Между
нами,
ох-ох
No
creo
en
el
ayer
Я
не
верю
в
прошлое,
Todo
lo
olvidé,
eh
Всё
забыл,
эх
Solo
me
preocupa
cómo
vaya
a
terminar
Меня
волнует
только
то,
как
всё
закончится
Lo
que
construimos
con
esfuerzo
То,
что
мы
с
таким
трудом
построили
Perdóname
si
alguna
vez
te
hice
sentir
menos
hermosa
Прости
меня,
если
когда-либо
я
заставлял
тебя
чувствовать
себя
менее
красивой,
Si
llegué
tarde
y
olvidé
llevarte
rosas
Если
я
опаздывал
и
забывал
принести
тебе
розы,
Si
te
rechacé
cuando
estabas
cariñosa
Если
я
отвергал
тебя,
когда
ты
была
ласкова,
Y
si
mucho
esperé
pa'
llamarte
"mi
esposa"
И
если
я
слишком
долго
ждал,
чтобы
назвать
тебя
"моей
женой"
Tú
que
ha'
estao'
pa'
mí
en
las
buena'
y
las
mala
Ты,
которая
была
со
мной
в
радости
и
в
горе,
Y
yo
que
te
fallé
por
dinero
y
la
fama
А
я,
который
подвёл
тебя
ради
денег
и
славы,
Nunca
me
despedí
cuando
llorabas
por
la
ventana
Я
никогда
не
прощался,
когда
ты
плакала
у
окна,
Sin
entender
que
la
vida
se
me
puede
ir
mañana
Не
понимая,
что
жизнь
может
оборваться
завтра
Y
quizás
yo
puedo
sacarte
má'
sonrisas
И,
возможно,
я
могу
вызвать
у
тебя
больше
улыбок,
Quizás
hago
que
te
sienta'
indecisa
Возможно,
я
заставляю
тебя
чувствовать
себя
нерешительной,
Reconozco
que
debí
haber
jugao'
con
tu
pelo
Я
признаю,
что
должен
был
играть
с
твоими
волосами,
Antes
de
jugar
con
tu
sonrisa
Прежде
чем
играть
с
твоей
улыбкой
Y
no,
no,
no
te
merezco
И
нет,
нет,
нет,
я
тебя
не
достоин
Y
estoy
dispuesto
a
pagar
mi
error
И
я
готов
искупить
свою
вину
No
creo
en
el
ayer
(no
creo
en
el
ayer)
Я
не
верю
в
прошлое
(не
верю
в
прошлое),
Todo
lo
olvidé,
eh
Всё
забыл,
эх
Solo
me
preocupa
cómo
vaya
a
terminar
Меня
волнует
только
то,
как
всё
закончится
Lo
nuestro,
oh-oh
(uh-oh)
Между
нами,
ох-ох
(ух-ох)
No
creo
en
el
ayer
(no
creo
en
el
ayer)
Я
не
верю
в
прошлое
(не
верю
в
прошлое),
Todo
lo
olvidé,
eh
Всё
забыл,
эх
Solo
me
preocupa
cómo
vaya
a
terminar
Меня
волнует
только
то,
как
всё
закончится
Lo
que
construimos
con
esfuerzo
(uh-uh)
То,
что
мы
с
таким
трудом
построили
(ух-ух)
Qué
distinto
es
que
te
cuenten
historias
de
amor
Как
же
иначе
рассказывать
истории
любви,
Sin
haberlo
tenido,
oh-oh
Если
её
не
испытал,
ох-ох
No
vas
a
entender
que
no
puede
morir
lo
que
nunca
ha
vivido
Ты
не
поймёшь,
что
не
может
умереть
то,
что
никогда
не
жило
Y
moriría
por
ti
И
я
бы
умер
за
тебя,
Pero
es
que
si
en
la
vida
no
puedo
tenerte
Но
если
в
этой
жизни
я
не
могу
тебя
иметь,
No
te
alejes
de
mí
Не
уходи
от
меня,
Que
tú
nunca
te
has
ido
y
no
quiero
perderte
Ведь
ты
никогда
не
уходила,
и
я
не
хочу
тебя
потерять
Un
barco
de
papel
Бумажный
кораблик,
Que
entre
lágrimas
navega
y
se
hunde
Который
сквозь
слёзы
плывёт
и
тонет
Entre
una
nube
gris,
otro
amor
sigue
inmune
Среди
серой
тучи,
другая
любовь
остаётся
невредимой
Tu
corazón
y
el
mío
al
final
se
unen,
yeah-eh
Твоё
сердце
и
моё
в
конце
концов
соединяются,
yeah-eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgardo Rafael Cuevas, Jose Carlos Cruz, Freddy Montalvo Alicea, Jean Philippe Lasalle, Daniel Nicolas Pavet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.